Psalms 69:35
LXX_WH(i)
35
G3754
CONJ
[68:36] οτι
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G4982
V-FAI-3S
σωσει
G3588
T-ASF
την
G4622
N-PRI
σιων
G2532
CONJ
και
G3618
V-FPI-3P
οικοδομηθησονται
G3588
T-NPF
αι
G4172
N-NPF
πολεις
G3588
T-GSF
της
G2449
N-GSF
ιουδαιας
G2532
CONJ
και
V-FAI-3P
κατοικησουσιν
G1563
ADV
εκει
G2532
CONJ
και
G2816
V-FAI-3P
κληρονομησουσιν
G846
D-ASF
αυτην
DouayRheims(i)
35 (69:36) For God will save Sion, and the cities of Juda shall be built up. And they shall dwell there, and acquire it by inheritance.
KJV_Cambridge(i)
35 For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
Brenton_Greek(i)
35 Ὅτι ὁ Θεὸς σώσει τὴν Σιὼν, καὶ οἰκοδομηθήσονται αἱ πόλεις τῆς Ἰουδαίας, καὶ κατοικήσουσιν ἐκεῖ, καὶ κληρονομήσουσιν αὐτήν.
JuliaSmith(i)
35 For God will save Zion, and he will build the cities of Judah, and they shall dwell there and inherit it
JPS_ASV_Byz(i)
35 (69:36) For God will save Zion, and build the cities of Judah; and they shall abide there, and have it in possession.
ReinaValera(i)
35 Porque Dios guardará á Sión, y reedificará las ciudades de Judá; Y habitarán allí, y la poseerán.
Indonesian(i)
35 (69-36) Ia akan menyelamatkan Yerusalem dan membangun kembali kota-kota Yehuda. Umat TUHAN akan berdiam di sana; tanah itu menjadi milik mereka.
ItalianRiveduta(i)
35 Poiché Dio salverà Sion, e riedificherà le città di Giuda; il suo popolo abiterà in Sion e la possederà.
Portuguese(i)
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão os seus servos e a possuirão.