Psalms 50:7
LXX_WH(i)
7
G191
V-AAD-2S
[49:7] ακουσον
G2992
N-NSM
λαος
G1473
P-GS
μου
G2532
CONJ
και
G2980
V-FAI-1S
λαλησω
G4771
P-DS
σοι
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2532
CONJ
και
G1263
V-PMI-1S
διαμαρτυρομαι
G4771
P-DS
σοι
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G4771
P-GS
σου
G1510
V-PAI-1S
ειμι
G1473
P-NS
εγω
Clementine_Vulgate(i)
7 Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum, et in peccatis concepit me mater mea.
DouayRheims(i)
7 Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
KJV_Cambridge(i)
7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
Brenton_Greek(i)
7 Ἄκουσον λαός μου καὶ λαλήσω σοι, Ἰσραὴλ, καὶ διαμαρτύρομαί σοι· ὁ Θεὸς ὁ Θεός σού εἰμι ἐγώ.
JuliaSmith(i)
7 Hear ye, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God thy God.
JPS_ASV_Byz(i)
7 'Hear, O My people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: God, thy God, am I.
Luther1545(i)
7 Höre, mein Volk, laß mich reden, Israel; laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott.
Luther1912(i)
7 "Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott.
ReinaValera(i)
7 Oye, pueblo mío, y hablaré: Escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy Dios, el Dios tuyo.
Indonesian(i)
7 "Dengarlah, umat-Ku, Aku mau berbicara, Israel, Aku mau bersaksi terhadap kamu; Aku ini Allah, Allahmu.
ItalianRiveduta(i)
7 Ascolta, popolo mio, ed io parlerò; ascolta, o Israele, e io ti farò le mie rimostranze. Io sono Iddio, l’Iddio tuo.
Lithuanian(i)
7 “Klausyk, mano tauta, Aš kalbėsiu! Izraeli, Aš liudysiu prieš tave! Dievas, tavo Dievas, Aš esu!
Portuguese(i)
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.