Psalms 49:20
Clementine_Vulgate(i)
20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
DouayRheims(i)
20 (49:21) Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.
Brenton_Greek(i)
20 Ἄνθρωπος ἐν τιμῇ ὢν, οὐ συνῆκε, παρασυνεβλήθη τοῖς κτήνεσι τοῖς ἀνοήτοις, καὶ ὡμοιώθη αὐτοῖς.
JPS_ASV_Byz(i)
20 (49:21) Man that is in honour understandeth not; he is like the beasts that perish.
Indonesian(i)
20 (49-21) Manusia tak dapat terus hidup dalam kemewahan, seperti binatang, ia pun akan binasa.
ItalianRiveduta(i)
20 L’uomo ch’è in onore e non ha intendimento è simile alle bestie che periscono.
Lithuanian(i)
20 Žmogus, kuris yra gerbiamas, bet neturi supratimo, yra panašus į galviją, kuris pražus.
Portuguese(i)
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.