Psalms 46:10
Clementine_Vulgate(i)
10 Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham, quoniam dii fortes terræ vehementer elevati sunt.]
DouayRheims(i)
10 (46:11) Be still and see that I am God; I will be exalted among the nations, and I will be exalted in the earth.
KJV_Cambridge(i)
10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
Brenton_Greek(i)
10 Σχολάσατε καὶ γνῶτε, ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ Θεὸς, ὑψωθήσομαι ἐν τοῖς ἔθνεσιν, ὑψωθήσομαι ἐν τῇ γῇ.
JuliaSmith(i)
10 Desist, and know that I am God: I will be exalted in the nations, I will be exalted in the earth.
JPS_ASV_Byz(i)
10 (46:11) 'Let be, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.'
Luther1545(i)
10 der den Kriegen steuert in aller Welt, der Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und Wagen mit Feuer verbrennt.
Luther1912(i)
10 der den Kriegen steuert in aller Welt, den Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und Wagen mit Feuer verbrennt.
ReinaValera(i)
10 Estad quietos, y conoced que yo soy Dios: Ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra.
Indonesian(i)
10 (46-11) Kata-Nya, "Berhentilah berperang; ketahuilah, Aku ini Allah, Aku agung di antara bangsa-bangsa, agung di seluruh bumi."
ItalianRiveduta(i)
10 Fermatevi, ei dice, riconoscete che io sono Dio. Io sarò esaltato fra le nazioni, sarò esaltato sulla terra.
Lithuanian(i)
10 “Liaukitės ir žinokite, jog Aš esu Dievas! Aš būsiu išaukštintas tarp pagonių, išaukštintas žemėje!”
Portuguese(i)
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.