Psalms 38:19

HOT(i) 19 (38:20) ואיבי חיים עצמו ורבו שׂנאי שׁקר׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H341 ואיבי But mine enemies H2416 חיים lively, H6105 עצמו they are strong: H7231 ורבו are multiplied. H8130 שׂנאי and they that hate H8267 שׁקר׃ me wrongfully
Vulgate(i) 19 inimici autem mei viventes confortati sunt et multiplicati sunt odientes me mendaciter
Clementine_Vulgate(i) 19
Coverdale(i) 19 But myne enemies lyue, and are mightie: and they that hate me without a cause, are many in nombre.
MSTC(i) 19 But mine enemies live, and are mighty: and they that hate me wrongfully are many in number.
Matthew(i) 19 But myne enemyes lyue, & are mightye: and they that hate me without a cause, are many in numbre.
Great(i) 19 But myne enemyes lyue, & are myghtie: & they that hate me wrongfully, are many in nombre.
Geneva(i) 19 Then mine enemies are aliue and are mightie, and they that hate me wrongfully are many.
Bishops(i) 19 But myne enemies lyuyng [without payne] are mightie: & they that hate me wrongfully are increased in number
DouayRheims(i) 19 (38:20) But my enemies live, and are stronger than I: and they that hate me wrongfully are multiplied.
KJV(i) 19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
KJV_Cambridge(i) 19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Thomson(i) 19 But as for mine enemies they live and are stronger than I: and they who hate me wrongfully are multiplied.
Webster(i) 19 (38:18)For I will declare my iniquity; I will be sorry for my sin.
Brenton(i) 19 (37:19) But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
Brenton_Greek(i) 19 Οἱ δὲ ἐχθροί μου ζῶσι, καὶ κεκραταίωνται ὑπὲρ ἐμέ, καὶ ἐπληθύνθησαν οἱ μισοῦντές με ἀδίκως.
Leeser(i) 19 (38:20) But my enemies are strong in life; and numerous are those that hate me wrongfully;
YLT(i) 19 And mine enemies are lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
JuliaSmith(i) 19 For I will announce mine iniquity: I shall be afraid for my sin.
Darby(i) 19 But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
ERV(i) 19 But mine enemies are lively, [and] are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
ASV(i) 19 But mine enemies are lively, [and] are strong;
And they that hate me wrongfully are multiplied.
JPS_ASV_Byz(i) 19 (38:20) But mine enemies are strong in health; and they that hate me wrongfully are multiplied.
Rotherham(i) 19 And, my foes, are alive––have become strong,––and multiplied are they who hate me for false cause:
CLV(i) 19 Yet those who are my enemies gratuitously, are plentiful, And those hating me falsely have multiplied."
BBE(i) 19 But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers.
MKJV(i) 19 And my enemies are lively; they are strong; and my haters increase by deception.
LITV(i) 19 And my enemies are living; they are strong; and my haters multiply by falsehood.
ECB(i) 19 and my enemies enliven and they are mighty: they who hate me falsely abound by the myriads;
ACV(i) 19 But my enemies are energetic, and are strong, and those who hate me wrongfully are multiplied.
WEB(i) 19 But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
NHEB(i) 19 But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
AKJV(i) 19 But my enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
KJ2000(i) 19 But my enemies are vigorous, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
UKJV(i) 19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
EJ2000(i) 19 For my enemies are alive, and they are strong, and those that hate me wrongfully are multiplied;
CAB(i) 19 But my enemies live, and are mightier than I; and they that hate me unjustly are multiplied.
NSB(i) 19 My mortal enemies are growing stronger. Many hate me for no reason.
ISV(i) 19 But my enemies are alive and well; those who hate me for no reason are numerous.
LEB(i) 19 And my enemies without cause* are numerous, and those who hate me wrongfully* are many.
BSB(i) 19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
MSB(i) 19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
MLV(i) 19 But my enemies are lively and are strong and those who hate me wrongfully are multiplied.
VIN(i) 19 But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
Luther1545(i) 19 Denn ich zeige meine Missetat an und sorge für meine Sünde.
Luther1912(i) 19 Denn ich zeige meine Missetat an und sorge wegen meiner Sünde.
ELB1871(i) 19 Meine Feinde aber leben, sind stark, und viele sind derer, die ohne Grund mich hassen;
ELB1905(i) 19 Denn ich tue kund meine Ungerechtigkeit; ich bin bekümmert wegen meiner Sünde.
DSV(i) 19 Want ik maak U mijn ongerechtigheid bekend, ik ben bekommerd vanwege mijn zonde.
Giguet(i) 19 Cependant mes ennemis sont vivants, et ils se sont fortifiés contre moi, et le nombre de ceux qui me haïssent injustement s’est multiplié.
DarbyFR(i) 19 Et mes ennemis sont vivants, ils sont forts, et ceux qui me haïssent sans motif sont nombreux;
Martin(i) 19 Quand je déclare mon iniquité et que je suis en peine pour mon péché.
Segond(i) 19 Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
SE(i) 19 Porque mis enemigos son vivos y fuertes; y se han aumentado los que me aborrecen sin causa;
ReinaValera(i) 19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes: Y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:
JBS(i) 19 Porque mis enemigos son vivos y fuertes; y se han aumentado los que me aborrecen sin causa;
Albanian(i) 19 armiqtë e mi janë tërë gjallëri dhe janë të fortë, dhe ata që më urrejnë pa shkak shumohen.
RST(i) 19 (37:20) А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
Arabic(i) 19 ‎واما اعدائي فاحياء. عظموا. والذين يبغضونني ظلما كثروا‎.
Bulgarian(i) 19 Но враговете ми са живи и многобройни и много са онези, които ме мразят без причина.
Croatian(i) 19 Bezakonje svoje ja priznajem i pun sam žalosti zbog grijeha svojega.
BKR(i) 19 A že nepravosti své vyznávám, a pro hřích svůj tesklím.
Danish(i) 19 Thi jeg maa bekende min Misgerning, jeg sørger over min Synd.
CUV(i) 19 但 我 的 仇 敵 又 活 潑 又 強 壯 , 無 理 恨 我 的 增 多 了 。
CUVS(i) 19 但 我 的 仇 敌 又 活 泼 又 强 壮 , 无 理 恨 我 的 增 多 了 。
Esperanto(i) 19 Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkauxzaj malamantoj.
Finnish(i) 19 Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät: ne ovat suuret, jotka minua syyttömästi vihaavat.
FinnishPR(i) 19 (H38:20) Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä, jotka minua syyttä vihaavat,
Haitian(i) 19 Mwen rekonèt mechanste mwen fè. Kè m' sere lè m' wè sa m' fè.
Indonesian(i) 19 (38-20) Orang-orang yang memusuhi aku banyak dan kuat, mereka membenci cara hidupku.
Italian(i) 19 I miei nemici vivono, e si fortificano; E quelli che mi odiano a torto s’ingrandiscono.
ItalianRiveduta(i) 19 Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.
Korean(i) 19 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
Lithuanian(i) 19 Mano priešai gyvena ir yra galingi, ir daug tų, kurie nekenčia manęs neteisingai.
PBG(i) 19 Owszem, nieprawość moję wyznaję, a frasuję się dla grzechu mojego.
Portuguese(i) 19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
Norwegian(i) 19 For jeg bekjenner min misgjerning, jeg sørger over min synd.
Romanian(i) 19 Dar vrăjmaşii mei sînt plini de viaţă şi plini de putere; ceice mă urăsc fără temei, sînt mulţi la număr.
Ukrainian(i) 19 бо провину свою визнаю, журюся гріхом своїм я!