Psalms 35:26
LXX_WH(i)
26
G153
V-APO-3P
[34:26] αισχυνθειησαν
G2532
CONJ
και
G1788
V-APO-3P
εντραπειησαν
G260
ADV
αμα
G3588
T-NPM
οι
V-PAPNP
επιχαιροντες
G3588
T-DPM
τοις
G2556
A-DPM
κακοις
G1473
P-GS
μου
G1746
V-AMD-3P
ενδυσασθωσαν
G152
N-ASF
αισχυνην
G2532
CONJ
και
G1791
N-ASF
εντροπην
G3588
T-NPM
οι
V-PAPNP
μεγαλορρημονουντες
G1909
PREP
επ
G1473
P-AS
εμε
DouayRheims(i)
26 Let them blush: and be ashamed together, who rejoice at my evils. Let them be clothed with confusion and shame, who speak great things against me.
KJV_Cambridge(i)
26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
Brenton_Greek(i)
26 Αἰσχυνθείησαν καὶ ἐντραπείησαν ἅμα οἱ ἐπιχαίροντες τοῖς κακοῖς μου· ἐνδυσάσθωσαν αἰσχύνην καὶ ἐντροπὴν οἱ μεγαλοῤῥημονοῦντες ἐπʼ ἐμέ.
JuliaSmith(i)
26 They shall be ashamed and they shall blush together, rejoicing for my evil: they shall be clothed with shame and reproach, magnifying against me.
JPS_ASV_Byz(i)
26 Let them be ashamed and abashed together that rejoice at my hurt; let them be clothed with shame and confusion that magnify themselves against me.
Luther1545(i)
26 Sie müssen sich schämen und zu Schanden werden, alle, die sich meines Übels freuen; sie müssen mit Schande und Scham gekleidet werden, die sich wider mich rühmen.
Luther1912(i)
26 Sie müssen sich schämen und zu Schanden werden alle, die sich meines Übels freuen; sie müssen mit Schande und Scham gekleidet werden, die sich gegen mich rühmen.
ReinaValera(i)
26 Avergüencense, y sean confundidos á una los que de mi mal se alegran: Vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí.
Indonesian(i)
26 Biarlah orang yang senang melihat sengsaraku menjadi bingung dan mendapat malu. Biarlah orang yang menyombongkan diri terhadapku dihina dan dipermalukan.
ItalianRiveduta(i)
26 Siano tutti insieme svergognati e confusi quelli che si rallegrano del mio male; sian rivestiti d’onta e di vituperio quelli che si levano superbi contro di me.
Lithuanian(i)
26 Tesusigėsta ir teparausta visi, kurie džiaugiasi mano nelaime. Gėda ir panieka tebūna aprengti tie, kurie didžiuojasi prieš mane.
Portuguese(i)
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.