Psalms 30:3
Clementine_Vulgate(i)
3 Inclina ad me aurem tuam; accelera ut eruas me. Esto mihi in Deum protectorem, et in domum refugii, ut salvum me facias:
DouayRheims(i)
3 (30:4) Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit.
KJV_Cambridge(i)
3 O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
Brenton_Greek(i)
3 Κύριε, ἀνήγαγες ἐξ ᾅδου τὴν ψυχήν μου, ἔσωσάς με ἀπὸ τῶν καταβαινόντων εἰς λάκκον.
JuliaSmith(i)
3 O Jehovah, thou broughtest up my soul from hades: thou didst save me alive from those going down to the pit
JPS_ASV_Byz(i)
3 (30:4) O LORD, Thou broughtest up my soul from the nether-world; Thou didst keep me alive, that I should not go down to the pit.
ReinaValera(i)
3 Oh Jehová, hiciste subir mi alma del sepulcro; Dísteme vida, para que no descendiese á la sepultura.
Indonesian(i)
3 (30-4) Engkau meluputkan aku dari alam maut, dan menghidupkan aku dari antara orang-orang mati.
ItalianRiveduta(i)
3 O Eterno, tu hai fatto risalir l’anima mia dal soggiorno de’ morti, tu m’hai ridato la vita perch’io non scendessi nella fossa.
Lithuanian(i)
3 Viešpatie, Tu išvedei iš mirusiųjų buveinės mano sielą, išlaikei mane gyvą, kad nenužengčiau į duobę.
Portuguese(i)
3 Senhor, fizeste subir a minha alma do Seol, conservaste-me a vida, dentre os que descem à cova.