ABP_Strongs(i) 8 G5543 Gracious G2532 and G2112.3 upright G3588 is the G2962 lord; G1223 because of G3778 this G3549 he shall establish law G264 for ones sinning G1722 in G3598 the way.
ABP_GRK(i) 8 G5543 χρηστός G2532 και G2112.3 ευθής G3588 ο G2962 κύριος G1223 διά G3778 τούτο G3549 νομοθετήσει G264 αμαρτάνοντας G1722 εν G3598 οδώ
LXX_WH(i) 8 G5543 A-NSM [24:8] χρηστος G2532 CONJ και A-NSM ευθης G3588 T-NSM ο G2962 N-NSM κυριος G1223 PREP δια G3778 D-ASN τουτο G3549 V-FAI-3S νομοθετησει G264 V-PAPAP αμαρτανοντας G1722 PREP εν G3598 N-DSF οδω
IHOT(i) (In English order) 8 H2896 טוב Good H3477 וישׁר and upright H3068 יהוה the LORD: H5921 על therefore H3651 כן therefore H3384 יורה will he teach H2400 חטאים sinners H1870 בדרך׃ in the way.
new(i) 8 H2896 Good H3477 and upright H3068 is the LORD: H3384 [H8686] therefore will he teach H2400 sinners H1870 in the way.
Wycliffe(i) 8 Lord, Y haue loued the fairnesse of thin hows; and the place of the dwellyng of thi glorie.
DouayRheims(i) 8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
KJV_Strongs(i) 8 H2896 Good H3477 and upright H3068 is the LORD H3384 : therefore will he teach [H8686] H2400 sinners H1870 in the way.
Webster_Strongs(i) 8 H2896 Good H3477 and upright H3068 is the LORD H3384 [H8686] : therefore will he teach H2400 sinners H1870 in the way.
ASV_Strongs(i) 8 H2896 Good H3477 and upright H3068 is Jehovah: H3384 Therefore will he instruct H2400 sinners H1870 in the way.
WEB_Strongs(i) 8 H2896 Good H3477 and upright H3068 is Yahweh, H3384 therefore he will instruct H2400 sinners H1870 in the way.
AKJV_Strongs(i) 8 H2896 Good H3477 and upright H3068 is the LORD: H5921 therefore H3651 H3384 will he teach H2400 sinners H1870 in the way.
CKJV_Strongs(i) 8 H2896 Good H3477 and upright H3068 is the Lord: H3384 therefore will he teach H2400 sinners H1870 in the way.
LXX2012(i) 8 O Lord, I have loved the beauty of your house, and the place of the tabernacle of your glory.
Luther1545_Strongs(i) 8 H3068 Der HErr H2896 ist gut H3477 und fromm H3384 , darum unterweiset er H2400 die Sünder H1870 auf dem Wege .
Luther1912_Strongs(i) 8 H3068 Der HERR H2896 ist gut H3477 und fromm H3384 ; darum unterweist H2400 er die Sünder H1870 auf dem Wege .
ELB1905_Strongs(i) 8 H2896 Gütig H3477 und gerade H3068 ist Jehova H3384 , darum unterweist er H2400 die Sünder H1870 in dem Wege;
DSV_Strongs(i) 8 H3068 [Teth]. De HEERE H2896 is goed H3477 en recht H2400 ; daarom zal Hij de zondaars H3384 H8686 onderwijzen H1870 in den weg.
Giguet(i) 8 ¶ Le Seigneur est doux, il est droit; aussi, par sa loi, il remettra dans la voie les pécheurs.
Martin(i) 8 Teth. L'Eternel est bon et droit, c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent tenir.
Segond_Strongs(i) 8 H3068 ¶ L’Eternel H2896 est bon H3477 et droit H3384 : C’est pourquoi il montre H8686 H2400 aux pécheurs H1870 la voie.