Psalms 19:1

HOT(i) 1 למנצח מזמור לדוד׃ (19:2) השׁמים מספרים כבוד אל ומעשׂה ידיו מגיד הרקיע׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H5329 למנצח To the chief Musician, H4210 מזמור A Psalm H1732 לדוד׃ of David. H8064 השׁמים The heavens H5608 מספרים declare H3519 כבוד the glory H410 אל of God; H4639 ומעשׂה his handiwork. H3027 ידיו his handiwork. H5046 מגיד showeth H7549 הרקיע׃ and the firmament
Vulgate(i) 1 victori canticum David caeli enarrant gloriam Dei et opus manus eius adnuntiat firmamentum
Wycliffe(i) 1 The title of the nyntenthe salm. To victorie, the salm of Dauid.
Coverdale(i) 1 The very heaues declare the glory off God, ad the very firmamet sheweth his hadye worke.
MSTC(i) 1 {To the Chanter, a Psalm of David} The heavens declare the glory of God, and the firmament showeth his handiwork.
Matthew(i) 1 To the chaunter, a Psalm of Dauid. The very heauens declare the glory of God, and the very firmament sheweth his handy worcke.
Great(i) 1 To the chaunter, a psalme of Dauid. The heauens declare the glory of God, and the firmament sheweth his handy worcke.
Geneva(i) 1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The heauens declare the glory of God, and the firmament sheweth ye worke of his hands.
Bishops(i) 1 The heauens declare the glorie of God: and the firmament sheweth his handy worke
DouayRheims(i) 1 Unto the end. A Psalm Chapter for David. (19:2) The heavens shew forth the glory of God, and the firmament declareth the work of his hands.
KJV(i) 1 The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
KJV_Cambridge(i) 1 To the chief Musician, A Psalm of David.
The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
Thomson(i) 1 For the conclusion. A Psalm by David. The heavens declare the glory of God, and the firmament proclaimeth the work of his hands.
Brenton(i) 1 (18:1) For the end, a Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament proclaims the work of his hands.
Brenton_Greek(i) 1 Εἰς τὸ τέλος, ψαλμὸς τῷ Δαυίδ.
Οἱ οὐρανοὶ διηγοῦνται δόξαν Θεοῦ, ποίησιν δὲ χειρῶν αὐτοῦ ἀναγγέλλει τὸ στερέωμα.
Leeser(i) 1 To the chief musician, a psalm of David. (19:2) The heavens relate the glory of God; and the expanse telleth of the works of his hands.
YLT(i) 1 To the Overseer. —A Psalm of David. The heavens are recounting the honour of God, And the work of His hands The expanse is declaring.
JuliaSmith(i) 1 To the overseer; chanting of David. The heavens recounting the glory of God, and the firmament announcing the work of his hands.
Darby(i) 1 {To the chief Musician. A Psalm of David.} The heavens declare the glory of ?God; and the expanse sheweth the work of his hands.
ERV(i) 1 For the Chief Musician. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
ASV(i) 1 For the Chief Musician. A Psalm of David.

The heavens declare the glory of God;
And the firmament showeth his handiwork.
JPS_ASV_Byz(i) 1 (19:1) For the Leader. A Psalm of David. (19:2) The heavens declare the glory of God, and the firmament showeth His handiwork;
Rotherham(i) 1 [To the Chief Musician. A Melody of David.]
The heavens, are telling the glory of GOD, And, the work of his hands, the expanse is declaring;
CLV(i) 1 {A Davidic Psalm{ The heavens are recounting the glory of El, And the atmosphere is telling the work of His hands."
BBE(i) 1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. The heavens are sounding the glory of God; the arch of the sky makes clear the work of his hands.
MKJV(i) 1 To the Chief Musician. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the expanse proclaims His handiwork.
LITV(i) 1 To the chief musician. A Psalm of David. The heavens are recording the glory of God, and the expanse proclaim His handiwork.
ECB(i) 1 To His Eminence; A Psalm by David. The heavens scribe the honor of El; and the expanse tells his handiwork.
ACV(i) 1 The heavens declare the glory of God, and the firmament shows his handiwork.
WEB(i) 1 For the Chief Musician. A Psalm by David. The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
NHEB(i) 1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
AKJV(i) 1 The heavens declare the glory of God; and the firmament shows his handiwork.
KJ2000(i) 1 [To the Chief Musician. A Psalm of David.] The heavens declare the glory of God; and the firmament shows his handiwork.
UKJV(i) 1 The heavens declare the glory of God; and the firmament shows his handiwork.
EJ2000(i) 1 To the Overcomer,
A Psalm of David.
¶ The heavens declare the glory of God; and the firmament shows the work of his hands.
CAB(i) 1 For the end, A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament proclaims the work of His hands.
LXX2012(i) 1 (20) For the end, a Psalm of David. The Lord hear you in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend you.
NSB(i) 1 ([Psalm of David]) The heavens declare the glory of God, and the sky displays what his hands have made.
ISV(i) 1 To the Director: A Davidic Psalm.
God’s Revelation in the Heavens The heavens are declaring the glory of God, and their expanse shows the work of his hands.
LEB(i) 1 For the music director. A psalm of David.*
The heavens are telling the glory of God, and the firmament proclaims the work of his hands.
BSB(i) 1 For the choirmaster. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of His hands.
MSB(i) 1 For the choirmaster. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of His hands.
MLV(i) 1 The heavens declare the glory of God and the expanse shows his handiwork.
VIN(i) 1 For the conclusion. A Psalm by David. The heavens declare the glory of God, and the firmament proclaimeth the work of his hands.
ELB1871(i) 1 Die Himmel erzählen die Herrlichkeit Gottes, und die Ausdehnung verkündet seiner Hände Werk.
DSV(i) 1 Een psalm van David, voor den opperzangmeester.
Giguet(i) 1 ¶ Les cieux racontent la gloire du Seigneur, et le firmament fait connaître l’oeuvre de ses mains.
DarbyFR(i) 1
Les cieux racontent la gloire de Dieu, et l'étendue annonce l'ouvrage de ses mains.
Martin(i) 1 Psaume de David, donné au maître chantre.
Segond(i) 1 Au chef des chantres. Psaume de David. Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l'étendue manifeste l'oeuvre de ses mains.
SE(i) 1 Al Vencedor: Salmo de David. Los cielos cuentan la gloria de Dios, y el extendimiento denuncia la obra de sus manos.
JBS(i) 1 Al Vencedor:
Salmo de David.
Los cielos cuentan la gloria de Dios, y el extendimiento denuncia la obra de sus manos.
Albanian(i) 1 Qiejtë tregojnë lavdinë e Perëndisë dhe kupa qiellore shpall veprën e duarve të tij.
RST(i) 1 (18:1) Начальнику хора. Псалом Давида.(18-2) Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
Arabic(i) 1 لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎السموات تحدث بمجد الله. والفلك يخبر بعمل يديه‎.
Bulgarian(i) 1 (По слав. 18) За първия певец. Псалм на Давид. Небесата разказват Божията слава и небесният свод възвестява делото на ръцете Му.
BKR(i) 1 Přednímu z kantorů, žalm Davidův.
Danish(i) 1 Til Sangmesteren; en Psalme af David.
CUV(i) 1 ( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 諸 天 述 說 神 的 榮 耀 ; 穹 蒼 傳 揚 他 的 手 段 。
CUVS(i) 1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 诸 天 述 说 神 的 荣 耀 ; 穹 苍 传 扬 他 的 手 段 。
Esperanto(i) 1 Al la hxorestro. Psalmo de David. La cxieloj rakontas la gloron de Dio, Kaj la farojn de Liaj manoj raportas la cxiela firmajxo.
Finnish(i) 1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. (H19:2) Taivaat ilmoittavat Jumalan kunnian, ja vahvuus julistaa hänen kättensä teot.
FinnishPR(i) 1 Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi. (H19:2) Taivaat julistavat Jumalan kunniaa, taivaanvahvuus ilmoittaa hänen kättensä tekoja.
Italian(i) 1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici I CIELI raccontano la gloria di Dio; E la distesa annunzia l’opera delle sue mani.
ItalianRiveduta(i) 1 Al Capo dei musici. Salmo di Davide. I cieli raccontano la gloria di Dio e il firmamento annunzia l’opera delle sue mani.
Korean(i) 1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그 손으로 하신 일을 나타내는도다
Lithuanian(i) 1 Dangūs skelbia Dievo šlovę, tvirtuma byloja apie Jo rankų darbus.
PBG(i) 1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
Portuguese(i) 1 Os céus proclamam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
Romanian(i) 1 (Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Cerurile spun slava lui Dumnezeu, şi întinderea lor vesteşte lucrarea mînilor Lui.
Ukrainian(i) 1 Для дириґетна хору. Псалом Давидів.