Psalms 142:6
LXX_WH(i)
6
G4337
V-AAD-2S
[141:7] προσχες
G4314
PREP
προς
G3588
T-ASF
την
G1162
N-ASF
δεησιν
G1473
P-GS
μου
G3754
CONJ
οτι
G5013
V-API-1S
εταπεινωθην
G4970
ADV
σφοδρα
V-AMD-2S
ρυσαι
G1473
P-AS
με
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GPM
των
G2614
V-PAPGP
καταδιωκοντων
G1473
P-AS
με
G3754
CONJ
οτι
G2901
V-API-3P
εκραταιωθησαν
G5228
PREP
υπερ
G1473
P-AS
εμε
DouayRheims(i)
6 (142:7) Attend to my supplication: for I am brought very low. Deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
KJV_Cambridge(i)
6 Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
Brenton_Greek(i)
6 Πρόσχες πρὸς τὴν δέησίν μου, ὅτι ἐταπεινώθην σφόδρα· ῥῦσαί με ἐκ τῶν καταδιωκόντων με, ὅτι ἐκραταιώθησαν ὑπὲρ ἐμέ.
JuliaSmith(i)
6 Attend to my cry, for I languished greatly: deliver me from those pursuing me, for they were strengthened above me.
JPS_ASV_Byz(i)
6 (142:7) Attend unto my cry; for I am brought very low; deliver me from my persecutors; for they are too strong for me.
Luther1545(i)
6 HERR, zu dir schreie ich und sage: Du bist meine Zuversicht, mein Teil im Lande der Lebendigen.
Luther1912(i)
6 HERR, zu dir schreie ich und sage: Du bist meine Zuversicht, mein Teil im Lande der Lebendigen.
ReinaValera(i)
6 Escucha mi clamor, que estoy muy afligido; Líbrame de los que me persiguen, porque son más fuertes que yo.
Indonesian(i)
6 (142-7) Perhatikanlah seruanku, sebab aku sangat sengsara. Selamatkanlah aku dari musuh-musuhku, sebab mereka terlalu kuat bagiku.
ItalianRiveduta(i)
6 Sii attento al mio grido, perché son ridotto in molto misero stato. Liberami da quelli che mi perseguitano, perché sono più forti di me.
Lithuanian(i)
6 Išgirsk mano šauksmą, nes esu labai suvargęs. Išgelbėk mane nuo persekiotojų, nes jie stipresni už mane.
Portuguese(i)
6 Atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.