Psalms 140:8
LXX_WH(i)
8
G3165
ADV
[139:9] μη
G3860
V-AAS-2S
παραδως
G1473
P-AS
με
G2962
N-VSM
κυριε
G575
PREP
απο
G3588
T-GSF
της
G1939
N-GSF
επιθυμιας
G1473
P-GS
μου
G268
A-DSM
αμαρτωλω
G1260
V-AMI-3P
διελογισαντο
G2596
PREP
κατ
G1473
P-GS
εμου
G3165
ADV
μη
G1459
V-AAS-2S
εγκαταλιπης
G1473
P-AS
με
G3379
ADV
μηποτε
G5312
V-APS-3P
υψωθωσιν
N-NSN
διαψαλμα
Clementine_Vulgate(i)
8 Quia ad te, Domine, Domine, oculi mei; in te speravi, non auferas animam meam.
DouayRheims(i)
8 (140:9) Give me not up, O Lord, from my desire to the wicked: they have plotted against me; do not thou forsake me, lest they should triumph.
KJV_Cambridge(i)
8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
Brenton_Greek(i)
8 Μὴ παραδῷς με, Κύριε, ἀπὸ τῆς ἐπιθυμίας μου ἁμαρτωλῷ· διελογίσαντο κατʼ ἐμοῦ, μὴ ἐγκαταλίπῃς με, μή ποτε ὑψωθῶσιν· διάψαλμα.
JuliaSmith(i)
8 Thou wilt not give, O Jehovah, the desires of the unjust one: thou wilt not bring forth his device; they will be lifted up. Silence.
JPS_ASV_Byz(i)
8 (140:9) Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not his evil device, so that they exalt themselves. Selah
ReinaValera(i)
8 No des, oh Jehová, al impío sus deseos; No saques adelante su pensamiento, que no se ensoberbezca. (Selah.)
Indonesian(i)
8 (140-9) Jangan kabulkan keinginan orang jahat, ya TUHAN, jangan biarkan rencana mereka berhasil.
ItalianRiveduta(i)
8 Non concedere, o Eterno, agli empi quel che desiderano; non dar compimento ai loro disegni, che talora non s’esaltino. Sela.
Portuguese(i)
8 Não concedas, ó Senhor, aos ímpios os seus desejos; não deixes ir por diante o seu mau propósito.