Psalms 120:1

HOT(i) 1 שׁיר המעלות אל יהוה בצרתה לי קראתי ויענני׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H7892 שׁיר A Song H4609 המעלות of degrees. H413 אל unto H3068 יהוה the LORD, H6869 בצרתה In my distress H7121 לי קראתי I cried H6030 ויענני׃ and he heard
Vulgate(i) 1 canticum graduum ad Dominum in tribulatione mea clamavi et exaudivit me
Wycliffe(i) 1 The `title of the hundrid and twentithe salm. The song of greces. I reiside myn iyen to the hillis; fro whannus help schal come to me.
Coverdale(i) 1 When I am in trouble, I call vpon ye LORDE, & he answereth me.
MSTC(i) 1 {A song of the stairs} When I am in trouble, I call upon the LORD, and he answereth me.
Matthew(i) 1 The song of the steares When I am in trouble, I cal vpon the Lorde, and he answereth me.
Great(i) 1 A songe of the steares. When I was in trouble, I called vpon the Lorde, and he hearde me.
Geneva(i) 1 A song of degrees. I called vnto the Lord in my trouble, and hee heard me.
DouayRheims(i) 1 A gradual canticle. In my trouble I cried to the Lord: and he heard me.
KJV(i) 1

In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.

KJV_Cambridge(i) 1 A Song of degrees.
In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
Webster(i) 1 A Song of degrees. In my distress I cried to the LORD, and he heard me.
Brenton(i) 1 (119:1) A Song of Degrees. In mine affliction I cried to the Lord, and he hearkened to me.
Leeser(i) 1 A song of the degrees. Unto the Lord, when I was in distress, did I call, and he hath answered me.
YLT(i) 1 A Song of the Ascents. Unto Jehovah in my distress I have called, And He answereth me.
JuliaSmith(i) 1 Song of ascensions. I called to Jehovah in straits to me, and he will answer me.
Darby(i) 1 {A Song of degrees.} In my trouble I called unto Jehovah, and he answered me.
ASV(i) 1 In my distress I cried unto Jehovah, And he answered me.
JPS_ASV_Byz(i) 1 A Song of Ascents. In my distress I called unto the LORD, and He answered me.
CLV(i) 1 {A Song of Ascents{ To Yahweh in my distress I call out that He may answer me.
BBE(i) 1 A Song of the going up. In my trouble my cry went up to the Lord, and he gave me an answer.
MKJV(i) 1 A Song of degrees. In my trouble I cried to Jehovah, and He heard me.
LITV(i) 1 A Song of Ascents. In my distress I cried to Jehovah, and He answered me.
ECB(i) 1 A Song of Degrees. In my tribulation I call to Yah Veh and he answers.
ACV(i) 1 In my distress I cried to LORD, and he answered me.
WEB(i) 1 {
A Song of Ascents.
    }
             In my distress, I cried to Yahweh.
          He answered me.
            
AKJV(i) 1 In my distress I cried to the LORD, and he heard me.
KJ2000(i) 1 [A song of ascents.] In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
UKJV(i) 1 In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
EJ2000(i) 1 A Song of degrees. ¶ In my distress I cried unto the LORD, and he answered me.
CAB(i) 1 A Song of Degrees. In my affliction I cried to the Lord, and He hearkened to me.
NSB(i) 1 When I was in trouble, I cried out to Jehovah, and he answered me.
ISV(i) 1 A Song of Ascents. I cried to the LORD in my distress, and he responded to me.
LEB(i) 1 In my distress I called to Yahweh, and he answered me.
Luther1545(i) 1 Ein Lied im höhern Chor. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not, und er erhöret mich.
Luther1912(i) 1 Ein Lied im höhern Chor. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not, und er erhört mich.
ELB1871(i) 1 Zu Jehova rief ich in meiner Bedrängnis, und er erhörte mich.
ELB1905(i) 1 Ein Stufenlied. Zu Jahwe rief ich in meiner Bedrängnis, und er erhörte mich.
DSV(i) 1 Een lied op Hammaaloth. Ik heb tot den HEERE geroepen in mijn benauwdheid, en Hij heeft mij verhoord.
Giguet(i) 1 ¶ Dans ma tribulation, j’ai crié vers le Seigneur, et il m’a exaucé.
DarbyFR(i) 1
A l'Éternel, en ma détresse, j'ai crié; et il m'a répondu.
Martin(i) 1 Cantique de Mahaloth. J'ai invoqué l'Eternel en ma grande détresse, et il m'a exaucé.
Segond(i) 1 Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Eternel Que je crie, et il m'exauce.
SE(i) 1 Canción de las gradas. Al SEÑOR llamé estando en angustia, y él me respondió.
JBS(i) 1 Canción de las gradas. Al SEÑOR llamé estando en angustia, y él me respondió.
Albanian(i) 1 Në ankthin tim i klitha Zotit, dhe ai m'u përgjigj.
RST(i) 1 (119:1) Песнь восхождения. К Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня.
Arabic(i) 1 ترنيمة المصاعد‎. ‎الى الرب في ضيقي صرخت فاستجاب لي‎.
Bulgarian(i) 1 (По слав. 119) Песен на изкачванията. В скръбта си извиках към ГОСПОДА и Той ми отговори.
Croatian(i) 1 Hodočasnička pjesma Kad bijah u nevolji, Jahvi zavapih i on me usliša.
BKR(i) 1 Píseň stupňů. K Hospodinu v ssoužení svém volal jsem,a vyslyšel mne.
Danish(i) 1 En Sang paa Trapperne. Jeg raabte til HERREN i min Nød, og han bønhørte mig.
CUV(i) 1 ( 上 行 ( 或 作 登 階 , 下 同 ) 之 詩 。 ) 我 在 急 難 中 求 告 耶 和 華 , 他 就 應 允 我 。
CUVS(i) 1 ( 上 行 ( 或 作 登 阶 , 下 同 ) 之 诗 。 ) 我 在 急 难 中 求 告 耶 和 华 , 他 就 应 允 我 。
Esperanto(i) 1 Kanto de suprenirado. Al la Eternulo mi vokis en mia sufero, Kaj Li auxskultis min.
Finnish(i) 1 Veisu korkeimmassa Kuorissa. Minä huudan Herraa minun tuskissani, ja hän kuulee minun rukoukseni.
FinnishPR(i) 1 Matkalaulu. Ahdistuksessani minä huudan Herraa, ja hän vastaa minulle.
Haitian(i) 1 Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Lè m' te nan tray, mwen te rele Seyè a, li te reponn mwen.
Indonesian(i) 1 Nyanyian ziarah. Dalam kesusahanku aku berseru kepada TUHAN, dan Ia menjawab aku.
Italian(i) 1 Cantico di Maalot. IO ho gridato al Signore, quando sono stato in distretta, Ed egli mi ha risposto.
ItalianRiveduta(i) 1 Canto dei pellegrinaggi. Nella mia distretta ho invocato l’Eterno, ed egli m’ha risposto.
Korean(i) 1 (성전으로 올라가는 노래) 내가 환난 중에 여호와께 부르짖었더니 내게 응답하셨도다
Lithuanian(i) 1 Varge šaukiausi Viešpaties, ir Jis mane išklausė.
Norwegian(i) 1 En sang ved festreisene. Til Herren ropte jeg i min nød, og han svarte mig.
Romanian(i) 1 (O cîntare a treptelor.) Către Domnul strig în strîmtorarea mea, şi El m'ascultă.
Ukrainian(i) 1 Пісня прочан. Я кликав до Господа в горі своїм, і Він мене вислухав,