Psalms 119:40

HOT(i) 40 הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני׃
IHOT(i) (In English order)
  40 H2009 הנה Behold, H8373 תאבתי I have longed H6490 לפקדיך after thy precepts: H6666 בצדקתך me in thy righteousness. H2421 חיני׃ quicken
Vulgate(i) 40 ecce desideravi praecepta tua iustitia tua vivifica me
Clementine_Vulgate(i) 40
Coverdale(i) 40 Beholde, my delite is in thy commaudemetes, o quycke me in thy rightuousnesse.
MSTC(i) 40 Behold, my delight is in thy commandments; O quicken me in thy righteousness.
Matthew(i) 40 Beholde, my delyte is in thy commaundementes, O quicken me in thy ryghtuousnesse.
Great(i) 40 Beholde, my delyte is in thy commaundementes, O quycken me in thy ryghteousnesse.
Geneva(i) 40 Beholde, I desire thy commandements: quicken me in thy righteousnesse,
Bishops(i) 40 (119:8) Behold I haue coueted after thy commaundementes: cause me to lyue in thy ryghteousnesse
DouayRheims(i) 40 Behold I have longed after thy precepts: quicken me in thy justice.
KJV(i) 40 Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
KJV_Cambridge(i) 40 Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
Thomson(i) 40 Behold I have longed for thy precepts; quicken me by thy saving goodness.
Webster(i) 40 Behold, I have longed after thy precepts: revive me in thy righteousness.
Brenton(i) 40 (118:40) Behold, I have desired thy commandments: quicken me in thy righteousness.
Brenton_Greek(i) 40 Ἰδοὺ ἐπεθύμησα τὰς ἐντολάς σου, ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ζῆσόν με.
Leeser(i) 40 Behold, I have longed after thy precepts: through thy righteousness do thou give my life.
YLT(i) 40 Lo, I have longed for Thy precepts, In Thy righteousness quicken Thou me,
JuliaSmith(i) 40 Behold, I desired for thy charges: make me alive in thy justice.
Darby(i) 40 Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
ERV(i) 40 Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
ASV(i) 40 Behold, I have longed after thy precepts:
Quicken me in thy righteousness.
JPS_ASV_Byz(i) 40 Behold, I have longed after Thy precepts; quicken me in Thy righteousness.
Rotherham(i) 40 Lo! I have longed for thy precepts, In thy righteousness, give me life.
CLV(i) 40 Behold, I ardently desire Your precepts; Revive me in Your righteousness."
BBE(i) 40 See how great is my desire for your orders: give me life in your righteousness.
MKJV(i) 40 Behold, I have longed after Your Commandments; in Your righteousness give me life.
LITV(i) 40 Behold, I have longed for Your precepts; grant to me life in Your righteousness.
ECB(i) 40 Behold, I desire after your precepts; enliven me in your justness.
ACV(i) 40 Behold, I have longed after thy precepts. Enliven me in thy righteousness.
WEB(i) 40 Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness.
NHEB(i) 40 Look, I long for your precepts. Revive me in your righteousness.
AKJV(i) 40 Behold, I have longed after your precepts: quicken me in your righteousness.
KJ2000(i) 40 Behold, I have longed after your precepts: revive me in your righteousness.
UKJV(i) 40 Behold, I have longed after your precepts: restore life in me in your righteousness.
EJ2000(i) 40 ¶ Behold, I have longed after thy precepts; cause me to live in thy righteousness.
CAB(i) 40 Behold, I have desired Your commandments; revive me in Your righteousness.
NSB(i) 40 Behold, I long for your precepts! Revive me through your righteousness.
ISV(i) 40 Look, I long for your precepts; revive me through your righteousness.
LEB(i) 40 Look, I have longed for your precepts; revive me in your righteousness.
BSB(i) 40 How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
MSB(i) 40 How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
MLV(i) 40 Behold, I have longed after your precepts. Give me life in your righteousness.
VIN(i) 40 Look, I long for your precepts. Revive me in your righteousness.
Luther1545(i) 40 Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit!
Luther1912(i) 40 Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit.
ELB1871(i) 40 Siehe, ich verlange nach deinen Vorschriften; belebe mich in deiner Gerechtigkeit!
ELB1905(i) 40 Siehe, ich verlange nach deinen Vorschriften; belebe mich in deiner Gerechtigkeit!
DSV(i) 40 Zie, ik heb een begeerte tot Uw bevelen; maak mij levend door Uw gerechtigheid.
Giguet(i) 40 ¶ Voilà que j’ai désiré vos commandements; vivifiez-moi en votre justice.
DarbyFR(i) 40
Voici, j'ai ardemment désiré tes préceptes; fais-moi vivre dans ta justice.
Martin(i) 40 Voici, je suis affectionné à tes commandements; fais-moi revivre par ta justice.
Segond(i) 40 Voici, je désire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!
SE(i) 40 He aquí yo he codiciado tus mandamientos, vivifícame en tu justicia.
ReinaValera(i) 40 He aquí yo he codiciado tus mandamientos: Vivifícame en tu justicia.
JBS(i) 40 He aquí yo he codiciado tus mandamientos, vivifícame en tu justicia.
Albanian(i) 40 Ja, unë dëshiroj me zjarr urdhërimet e tua; gjallëromë në drejtësinë tënde.
RST(i) 40 (118:40) Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею.
Arabic(i) 40 ‎هانذا قد اشتهيت وصاياك. بعدلك احيني
Bulgarian(i) 40 Ето, аз копнея за Твоите правила; съживи ме чрез правдата Си! Вав
Croatian(i) 40 Evo, čeznem za naredbama tvojim: pravdom me svojom poživi. $VAU
BKR(i) 40 Aj, toužím po rozkázaních tvých; dej, ať jsem živ v spravedlnosti tvé.
Danish(i) 40 Se, jeg har Længsel efter dine Befalinger; hold mig i Live ved din Retfærdighed!
CUV(i) 40 我 羨 慕 你 的 訓 詞 ; 求 你 使 我 在 你 的 公 義 上 生 活 !
CUVS(i) 40 我 羡 慕 你 的 训 词 ; 求 你 使 我 在 你 的 公 义 上 生 活 !
Esperanto(i) 40 Jen mi deziregas Viajn ordonojn; Per Via justeco vivigu min.
Finnish(i) 40 Katso, minä pyydän sinun käskyjäs: virvoita minua vanhurskaudellas.
FinnishPR(i) 40 Katso, minä ikävöitsen sinun asetuksiasi; virvoita minua vanhurskaudellasi.
Haitian(i) 40 Ou wè jan m' anvi swiv lòd ou yo! Nan jistis ou, tanpri, ban m' lavi ankò!
Hungarian(i) 40 Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
Indonesian(i) 40 Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
Italian(i) 40 Ecco, io desidero affettuosamente i tuoi comandamenti; Vivificami nella tua giustizia.
Korean(i) 40 주의 증거가 기이하므로 내 영혼이 이를 지키나이다
Lithuanian(i) 40 Štai aš ilgiuosi Tavo potvarkių, atgaivink mane savo teisumu.
PBG(i) 40 Oto pragnę rozkazań twoich; w sprawiedliwości twojej ożyw mię.
Portuguese(i) 40 Eis que tenho anelado os teus preceitos; vivifica-me por tua justiça.
Norwegian(i) 40 Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet!
Romanian(i) 40 Iată, doresc să împlinesc poruncile Tale: fă-mă să trăiesc în neprihănirea cerută de Tine!
Ukrainian(i) 40 Ось я прагну наказів Твоїх, оживи мене правдою Своєю!