Psalms 119:111

HOT(i) 111 נחלתי עדותיך לעולם כי שׂשׂון לבי המה׃
IHOT(i) (In English order)
  111 H5157 נחלתי have I taken as a heritage H5715 עדותיך Thy testimonies H5769 לעולם forever: H3588 כי for H8342 שׂשׂון the rejoicing H3820 לבי of my heart. H1992 המה׃ they
Vulgate(i) 111 hereditas mea testimonia tua in sempiternum quia gaudium cordis mei sunt
Coverdale(i) 111 Thy testimonies haue I claymed as myne heretage for euer: & why? they are the very ioye of my herte.
MSTC(i) 111 Thy testimonies have I claimed as my heritage forever; and why? They are the very joy of my heart.
Matthew(i) 111 Thy testimonyes haue I claymed as myne heritage for euer: and why? thei are the very ioye of my herte.
Great(i) 111 Thy testymonies haue I claymed as myne heritage for euer: and why? they are the very ioye of my hert.
Geneva(i) 111 Thy testimonies haue I taken as an heritage for euer: for they are the ioy of mine heart.
Bishops(i) 111 (119:7) I haue claymed thy testimonies as myne heritage for euer: for they are the very ioy of myne heart
DouayRheims(i) 111 I have purchased thy testimonies for an inheritance for ever: because they are the joy of my heart.
KJV(i) 111 Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
KJV_Cambridge(i) 111 Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
Thomson(i) 111 I have taken thy testimonies for an everlasting inheritance: for they are the joy of my heart.
Webster(i) 111 Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
Brenton(i) 111 (118:111) I have inherited thy testimonies for ever; for they are the joy of my heart.
Brenton_Greek(i) 111 Ἐκληρονόμησα τὰ μαρτύριά σου εἰς τὸν αἰῶνα, ὅτι ἀγαλλίαμα τῆς καρδίας μού εἰσίν.
Leeser(i) 111 I have taken thy testimonies as a heritage to eternity; for they are the joy of my heart.
YLT(i) 111 I have inherited Thy testimonies to the age, For the joy of my heart are they.
JuliaSmith(i) 111 I inherited thy testimonies forever: for they are the joy of my heart.
Darby(i) 111 Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; for they are the rejoicing of my heart.
ERV(i) 111 Thy testimonies have I taken as an heritage for ever; for they are the rejoicing of my heart.
ASV(i) 111 Thy testimonies have I taken as a heritage for ever;
For they are the rejoicing of my heart.
JPS_ASV_Byz(i) 111 Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; for they are the rejoicing of my heart.
Rotherham(i) 111 As an inheritance have I taken thy testimonies unto times age–abiding, for, the joy of my heart, they are.
CLV(i) 111 I am allotted Your testimonies for the eon; Indeed they are the elation of my heart.
BBE(i) 111 I have taken your unchanging word as an eternal heritage; for it is the joy of my heart.
MKJV(i) 111 I have taken Your testimonies as an inheritance forever; for they are the rejoicing of my heart.
LITV(i) 111 I have inherited Your testimonies forever; for they are the rejoicing of my heart.
ECB(i) 111 I inherited your witnesses eternally - the rejoicing of my heart:
ACV(i) 111 I have taken thy testimonies as a heritage forever, for they are the rejoicing of my heart.
WEB(i) 111 I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart.
NHEB(i) 111 I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart.
AKJV(i) 111 Your testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
KJ2000(i) 111 Your testimonies have I taken as a heritage forever: for they are the rejoicing of my heart.
UKJV(i) 111 Your testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
EJ2000(i) 111 ¶ I have taken thy testimonies as a heritage for ever; for they are the rejoicing of my heart.
CAB(i) 111 I have inherited Your testimonies forever; for they are the joy of my heart.
NSB(i) 111 I have inherited your laws forever, for they are the joy of my heart.
ISV(i) 111 I have inherited your decrees forever, because they are the joy of my heart.
LEB(i) 111 I have taken as my own your testimonies forever, for they are the joy of my heart.
BSB(i) 111 Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
MSB(i) 111 Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
MLV(i) 111 I have taken your testimonies as a heritage everlasting, because they are the rejoicing of my heart.
VIN(i) 111 I inherited thy testimonies forever: for they are the joy of my heart.
Luther1545(i) 111 Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne.
Luther1912(i) 111 Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne.
ELB1871(i) 111 Deine Zeugnisse habe ich mir als Erbteil genommen auf ewig, denn meines Herzens Freude sind sie.
ELB1905(i) 111 Deine Zeugnisse habe ich mir als Erbteil genommen auf ewig, denn meines Herzens Freude sind sie.
DSV(i) 111 Ik heb Uw getuigenissen genomen tot een eeuwige erve, want zij zijn mijns harten vrolijkheid.
Giguet(i) 111 ¶ J’ai eu pour héritage éternel vos témoignages, et ils sont le tressaillement de mon coeur.
DarbyFR(i) 111
Tes témoignages me sont un héritage à toujours; car ils sont la joie de mon coeur.
Martin(i) 111 J'ai pris pour héritage perpétuel tes témoignages; car ils sont la joie de mon coeur.
Segond(i) 111 Tes préceptes sont pour toujours mon héritage, Car ils sont la joie de mon coeur.
SE(i) 111 Por heredad he tomado tus testimonios para siempre; porque son el gozo de mi corazón.
ReinaValera(i) 111 Por heredad he tomado tus testimonios para siempre; Porque son el gozo de mi corazón.
JBS(i) 111 Por heredad he tomado tus testimonios para siempre; porque son el gozo de mi corazón.
Albanian(i) 111 Porositë e tua janë trashëgimia ime përjetë; ato janë gëzimi i zemrës sime.
RST(i) 111 (118:111) Откровения Твои я принял, как наследие на веки, ибо они веселие сердца моего.
Arabic(i) 111 ‎ورثت شهاداتك الى الدهر لانها هي بهجة قلبي‎.
Bulgarian(i) 111 Приех свидетелствата Ти за наследство до века, защото те са радостта на сърцето ми.
Croatian(i) 111 Svjedočanstva tvoja vječna su mi baština, ona su radost mome srcu.
BKR(i) 111 Za dědictví věčné ujal jsem svědectví tvá, neboť jsou radost srdce mého.
Danish(i) 111 Jeg fik dine Vidnesbyrd til Arv evindelg; thi de ere mit Hjertes Glæde.
CUV(i) 111 我 以 你 的 法 度 為 永 遠 的 產 業 , 因 這 是 我 心 中 所 喜 愛 的 。
CUVS(i) 111 我 以 你 的 法 度 为 永 远 的 产 业 , 因 这 是 我 心 中 所 喜 爱 的 。
Esperanto(i) 111 Mi heredigis al mi Viajn ordonojn por cxiam, CXar ili estas la gxojo de mia koro.
Finnish(i) 111 Sinun todistukses ovat minun ijankaikkiset perimiseni; sillä ne ovat minun sydämeni ilo.
FinnishPR(i) 111 Sinun todistuksesi ovat minun ikuinen perintöosani, sillä ne ovat minun sydämeni ilo.
Haitian(i) 111 Prensip ou yo se byen m' pou tout tan, se yo ki fè kè m' kontan.
Hungarian(i) 111 A te bizonyságaid az én örökségem mindenha, mert szívemnek örömei azok.
Indonesian(i) 111 Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
Italian(i) 111 Le tue testimonianze son la mia eredità in perpetuo; Perciocchè esse son la letizia del mio cuore.
ItalianRiveduta(i) 111 Le tue testimonianze son la mia eredità in perpetuo, perché son la letizia del mio cuore.
Korean(i) 111 나로 깨닫게 하소서 내가 주의 법을 준행하며 전심으로 지키리이다
Lithuanian(i) 111 Pamokymai Tavo yra mano paveldėtas turtas, jie mano širdies džiaugsmas.
PBG(i) 111 Za dziedzictwo wieczne wziąłem świadectwa twoje; bo są radością serca mego.
Portuguese(i) 111 Os teus testemunhos são a minha herança para sempre, pois são eles o gozo do meu coração.
Norwegian(i) 111 Jeg har fått dine vidnesbyrd i eie evindelig; for de er mitt hjertes glede.
Romanian(i) 111 Învăţăturile Tale sînt moştenirea mea de veci, căci ele sînt bucuria inimii mele.
Ukrainian(i) 111 Я навіки свідоцтва Твої вспадкував, бо вони радість серця мого.