Psalms 105:33
DouayRheims(i)
33 And he destroyed their vineyards and their fig trees: and he broke in pieces the trees of their coasts.
KJV_Cambridge(i)
33 He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
Brenton_Greek(i)
33 Καὶ ἐπάταξε τὰς ἀμπέλους αὐτῶν καὶ τὰς συκᾶς αὐτῶν, καὶ συνέτριψε πᾶν ξύλον ὁρίου αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
33 And he will strike their vine and their fig trees, and he will break the tree of their bound.
JPS_ASV_Byz(i)
33 He smote their vines also and their fig-trees; and broke the trees of their borders.
Luther1545(i)
33 und schlug ihre Weinstöcke und Feigenbäume und zerbrach die Bäume in ihren Grenzen.
Indonesian(i)
33 Ia merobohkan pohon anggur dan pohon ara, dan menumbangkan semua pohon-pohon mereka.
ItalianRiveduta(i)
33 Percosse le loro vigne e i loro fichi e fracassò gli alberi del loro territorio.