Psalms 101:2
LXX_WH(i)
2
G5567
V-FAI-1S
[100:2] ψαλω
G2532
CONJ
και
G4920
V-FAI-1S
συνησω
G1722
PREP
εν
G3598
N-DSF
οδω
G299
A-DSM
αμωμω
G4218
PRT
ποτε
G1854
V-FAI-2S
ηξεις
G4314
PREP
προς
G1473
P-AS
με
G1279
V-IMI-1S
διεπορευομην
G1722
PREP
εν
N-DSF
ακακια
G2588
N-GSF
καρδιας
G1473
P-GS
μου
G1722
PREP
εν
G3319
A-DSM
μεσω
G3588
T-GSM
του
G3624
N-GSM
οικου
G1473
P-GS
μου
DouayRheims(i)
2 And I will understand in the unspotted way, when thou shalt come to me. I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house.
KJV_Cambridge(i)
2 I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
Brenton_Greek(i)
2 Ψαλῶ καὶ συνήσω ἐν ὁδῷ ἀμώμῳ· πότε ἥξεις πρὸς μέ; διεπορευόμην ἐν ἀκακίᾳ καρδίας μου, ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου μου.
JuliaSmith(i)
2 I will be prudent in a blameless way. When wilt thou come to me? I will go about in integrity of heart in the midst of my house.
JPS_ASV_Byz(i)
2 I will give heed unto the way of integrity; Oh when wilt Thou come unto me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
Luther1545(i)
2 Ich handle vorsichtig und redlich bei denen, die mir zugehören, und wandle treulich in meinem Hause.
Luther1912(i)
2 Ich handle vorsichtig und redlich bei denen, die mir zugehören, und wandle treulich in meinem Hause.
ReinaValera(i)
2 Entenderé en el camino de la perfección Cuando vinieres á mí: En integridad de mi corazón andaré en medio de mi casa.
Indonesian(i)
2 Aku mau memperhatikan cara hidup yang tak bercela. Bilakah Engkau datang kepadaku? Aku mau hidup suci di rumahku,
ItalianRiveduta(i)
2 Io m’applicherò a seguire la via perfetta; quando verrai a me?… Io camminerò con integrità di cuore, in seno alla mia casa.
Lithuanian(i)
2 Laikysiuos teisingo kelio. Kada Tu pas mane ateisi? Vaikščiosiu su tobula širdimi savo namuose.
Portuguese(i)
2 Portar-me-ei sabiamente no caminho recto. Oh, quando virás ter comigo? Andarei em minha casa com integridade de coração.