Proverbs 23:15

HOT(i) 15 בני אם חכם לבך ישׂמח לבי גם אני׃
Vulgate(i) 15 fili mi si sapiens fuerit animus tuus gaudebit tecum cor meum
Wycliffe(i) 15 Mi sone, if thi soule is wijs, myn herte schal haue ioye with thee;
Coverdale(i) 15 My sonne, yf yi herte receaue wy?dome, my herte also shal reioyce:
MSTC(i) 15 My son, if thy heart receive wisdom, my heart also shall rejoice:
Matthew(i) 15 My son, if thy herte receaue wysdome, my herte also shal reioyce
Great(i) 15 My sonne, yf thy herte receaue wysdome, my herte also shall reioyce:
Geneva(i) 15 My sonne, if thine heart be wise, mine heart shall reioyce, and I also.
Bishops(i) 15 My sonne if thy heart receaue wysdome, my heart also shall reioyce
DouayRheims(i) 15 My son, if thy mind be wise, my heart shall rejoice with thee:
KJV(i) 15 My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
Thomson(i) 15 My son, if thy heart be wise, thou wilt gladden my heart.
Webster(i) 15 My son, if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
Brenton(i) 15 Son, if thy heart be wise, thou shalt also gladden my heart;
Brenton_Greek(i) 15 Υἱέ, ἐὰν σοφὴ γένηταί σου ἡ καρδία, εὐφρανεῖς καὶ τὴν ἐμὴν καρδίαν,
Leeser(i) 15 My son, If thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
YLT(i) 15 My son, if thy heart hath been wise, My heart rejoiceth, even mine,
JuliaSmith(i) 15 My son, if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
Darby(i) 15 My son, if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine;
ERV(i) 15 My son, if thine heart be wise, my heart shall be glad, even mine:
ASV(i) 15 My son, if thy heart be wise,
My heart will be glad, even mine:
JPS_ASV_Byz(i) 15 My son, if thy heart be wise, my heart will be glad, even mine;
Rotherham(i) 15 My son! if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
CLV(i) 15 My son, if your heart is wise, My heart shall rejoice, even I;"
BBE(i) 15 My son, if your heart becomes wise, I, even I, will be glad in heart;
MKJV(i) 15 My son, if your heart is wise, my heart shall rejoice, even mine.
LITV(i) 15 My son, if your heart is wise, my heart shall rejoice, even I.
ECB(i) 15 My son, if your heart enwisens, my heart cheers - even mine.
ACV(i) 15 My son, if thy heart be wise, my heart will be glad, even mine.
WEB(i) 15 My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine.
NHEB(i) 15 My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine:
AKJV(i) 15 My son, if your heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
KJ2000(i) 15 My son, if your heart is wise, my heart shall rejoice, even mine.
UKJV(i) 15 My son, if your heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
EJ2000(i) 15 My son, if thy heart is wise, my heart shall also rejoice;
CAB(i) 15 Son, if your heart is wise, you shall also gladden my heart;
LXX2012(i) 15 Son, if your heart be wise, you shall also gladden my heart;
NSB(i) 15 My son, if your heart is wise, my heart will also rejoice!
ISV(i) 15 On Listening to Your ParentsMy son, if your heart is wise, my own heart will greatly rejoice.
LEB(i) 15 My child, if your heart* is wise, my heart will be glad—even me!
BSB(i) 15 My son, if your heart is wise, my own heart will indeed rejoice.
MSB(i) 15 My son, if your heart is wise, my own heart will indeed rejoice.
MLV(i) 15 My son, if your heart is wise, my heart will be glad, even mine.
VIN(i) 15 My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine.
Luther1545(i) 15 Mein Sohn, so du weise bist, so freuet sich auch mein Herz;
Luther1912(i) 15 Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein Herz;
ELB1871(i) 15 Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so wird auch mein Herz sich freuen;
ELB1905(i) 15 Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so wird auch mein Herz sich freuen;
DSV(i) 15 Mijn zoon! zo uw hart wijs is, mijn hart zal blijde zijn, ja, ik.
Giguet(i) 15 Mon fils, si ton cœur est sage, tu réjouiras aussi mon cœur;
DarbyFR(i) 15 Mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur s'en réjouira, oui, moi-même,
Martin(i) 15 Mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur s'en réjouira, oui, moi-même.
Segond(i) 15 Mon fils, si ton coeur est sage, Mon coeur à moi sera dans la joie;
SE(i) 15 Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, también a mí se me alegrará el corazón;
ReinaValera(i) 15 Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, También á mí se me alegrará el corazón;
JBS(i) 15 Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, también a mí se me alegrará el corazón;
Albanian(i) 15 Biri im, në se zemra jote është e urtë, edhe zemra ime do të ngazëllojë;
RST(i) 15 Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
Arabic(i) 15 يا ابني ان كان قلبك حكيما يفرح قلبي انا ايضا
Bulgarian(i) 15 Сине мой, ако сърцето ти Е мъдро, и моето сърце ще се радва;
Croatian(i) 15 Sine moj, kad ti je mudro srce, i ja se od srca veselim;
BKR(i) 15 Synu můj, bude-li moudré srdce tvé, veseliti se bude srdce mé všelijak ve mně;
Danish(i) 15 Min Søn! dersom dit Hjerte er viist, skal ogsaa mit Hjerte glæde sig,
CUV(i) 15 我 兒 , 你 心 若 存 智 慧 , 我 的 心 也 甚 歡 喜 。
CUVS(i) 15 我 儿 , 你 心 若 存 智 慧 , 我 的 心 也 甚 欢 喜 。
Esperanto(i) 15 Mia filo, se via koro estos sagxa, Tiam gxojos ankaux mia koro.
Finnish(i) 15 Poikani, jos sinä viisas olet, niin myös sydämeni iloitsee.
FinnishPR(i) 15 Poikani, jos sinun sydämesi viisastuu, niin minunkin sydämeni iloitsee;
Haitian(i) 15 Pitit mwen, si ou gen bon konprann, mwen p'ap manke kontan.
Hungarian(i) 15 Szerelmes fiam, ha bölcs lesz a te elméd, örvendez a lelkem nékem is.
Italian(i) 15 Figliuol mio, se il tuo cuore è savio, Il mio cuore altresì se ne rallegrerà.
Korean(i) 15 내 아들아 만일 네 마음이 지혜로우면 나 곧 내 마음이 즐겁겠고
Lithuanian(i) 15 Mano sūnau, jei būsi išmintingas, suteiksi man daug džiaugsmo.
PBG(i) 15 Synu mój! będzieli mądre serce twoje, będzie się weseliło serce moje, serce moje we mnie;
Portuguese(i) 15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
Romanian(i) 15 Fiule, dacă-ţi va fi inima înţeleaptă, inima mea se va bucura;
Ukrainian(i) 15 Мій сину, якщо твоє серце змудріло, то буде радіти також моє серце,