Proverbs 19:21

HOT(i) 21 רבות מחשׁבות בלב אישׁ ועצת יהוה היא תקום׃
IHOT(i) (In English order)
  21 H7227 רבות many H4284 מחשׁבות devices H3820 בלב heart; H376 אישׁ in a man's H6098 ועצת nevertheless the counsel H3069 יהוה   H1931 היא that H6965 תקום׃ shall stand.
Vulgate(i) 21 multae cogitationes in corde viri voluntas autem Domini permanebit
Wycliffe(i) 21 Many thouytis ben in the herte of a man; but the wille of the Lord schal dwelle.
Coverdale(i) 21 There are many deuices in a mas herte, neuertheles the coucell of ye LORDE shal stode.
MSTC(i) 21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD shall stand.
Matthew(i) 21 There are many deuises in a mans hert, neuertheles the counsayll of the Lorde shall stande.
Great(i) 21 There are many deuyces in a mans herte: neuertheles, the councell of the Lorde shall stande.
Geneva(i) 21 Many deuises are in a mans heart: but the counsell of the Lord shall stand.
Bishops(i) 21 There are many deuises in a mans heart: neuerthelesse, the counsayle of the Lorde shall stande
DouayRheims(i) 21 There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
KJV(i) 21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
KJV_Cambridge(i) 21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
Thomson(i) 21 There are many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord shall endure forever.
Webster(i) 21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
Brenton(i) 21 There are many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord abides for ever.
Brenton_Greek(i) 21 Πολλοὶ λογισμοὶ ἐν καρδίᾳ ἀνδρός, ἡ δὲ βουλὴ τοῦ Κυρίου εἰς τὸν αἰῶνα μένει.
Leeser(i) 21 There are many thoughts in a man’s heart; but the counsel of the Lord alone will stand firm.
YLT(i) 21 Many are the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
JuliaSmith(i) 21 Many purposes in a man's heart: and the counsel of Jehovah, that shall stand.
Darby(i) 21 Many are the thoughts in a man`s heart, but the counsel of Jehovah, that doth stand.
ERV(i) 21 There are many devices in a man’s heart; but the counsel of the LORD, that shall stand.
ASV(i) 21 There are many devices in a man's heart;
But the counsel of Jehovah, that shall stand.
JPS_ASV_Byz(i) 21 There are many devices in a man's heart; but the counsel of the LORD, that shall stand.
Rotherham(i) 21 Many are the devices in a man’s heart, but, the counsel of Yahweh, that, shall stand.
CLV(i) 21 Many are the designs in a man's heart, Yet the counsel of Yahweh, it shall stand firm."
BBE(i) 21 A man's heart may be full of designs, but the purpose of the Lord is unchanging.
MKJV(i) 21 There are many purposes in a man's heart, but the counsel of Jehovah shall stand.
LITV(i) 21 Many purposes are in a man's heart, but the counsel of Jehovah shall stand.
ECB(i) 21 Many are the fabrications in the heart of man; nevertheless the counsel of Yah Veh rises.
ACV(i) 21 There are many devices in a man's heart, but the counsel of LORD, that shall stand.
WEB(i) 21 There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
NHEB(i) 21 There are many plans in a man's heart, but the LORD's counsel will prevail.
AKJV(i) 21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
KJ2000(i) 21 There are many plans in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
UKJV(i) 21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
EJ2000(i) 21There are many thoughts in the heart of man; nevertheless the counsel of the LORD shall stand.
CAB(i) 21 There are many thoughts in a man's heart, but the counsel of the Lord abides forever.
LXX2012(i) 21 [There are] many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord abides for ever.
NSB(i) 21 Many intentions are in men’s hearts. Only counsel from Jehovah will stand.
ISV(i) 21 Many plans occupy the mind of a man, but the LORD’s purposes will prevail.
LEB(i) 21 Many plans are in the heart* of a man, but the purpose of Yahweh will be established.
BSB(i) 21 Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
MSB(i) 21 Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
MLV(i) 21 There are many devices in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that will stand.
VIN(i) 21 There are many plans in a man's heart, but the LORD's counsel will prevail.
Luther1545(i) 21 Es sind viel Anschläge in eines Mannes Herzen; aber der Rat des HERRN bleibet stehen.
Luther1912(i) 21 Es sind viel Anschläge in eines Mannes Herzen; aber der Rat des HERRN besteht.
ELB1871(i) 21 Viele Gedanken sind in dem Herzen eines Mannes; aber der Ratschluß Jehovas, er kommt zustande.
ELB1905(i) 21 Viele Gedanken sind in dem Herzen eines Mannes; aber der Ratschluß Jahwes, er kommt zustande.
DSV(i) 21 In het hart des mans zijn veel gedachten; maar de raad des HEEREN, die zal bestaan.
Giguet(i) 21 ¶ De nombreuses pensées roulent dans le cœur de l’homme; le conseil du Seigneur demeure dans tous les siècles.
DarbyFR(i) 21
Il y a beaucoup de pensées dans le coeur d'un homme; mais le conseil de l'Éternel, c'est là ce qui s'accomplit.
Martin(i) 21 Il y a plusieurs pensées au coeur de l'homme, mais le conseil de l'Eternel est permanent.
Segond(i) 21 Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Eternel qui s'accomplit.
SE(i) 21 Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; mas el consejo del SEÑOR permanecerá.
ReinaValera(i) 21 Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; Mas el consejo de Jehová permanecerá.
JBS(i) 21 ¶ Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; mas el consejo del SEÑOR permanecerá.
Albanian(i) 21 Ka shumë plane në zemrën e njeriut, por vetëm plani i Zotit do të mbetet i pandryshuar.
RST(i) 21 Много замыслов в сердце человека, но состоится только определенное Господом.
Arabic(i) 21 في قلب الانسان افكار كثيرة لكن مشورة الرب هي تثبت.
Bulgarian(i) 21 Има много мисли в сърцето на човека, но намерението на ГОСПОДА ще устои.
Croatian(i) 21 Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
BKR(i) 21 Mnozí úmyslové jsou v srdci člověka, ale uložení Hospodinovo toť ostojí.
Danish(i) 21 Der er mange Anslag i en Mands Hjerte; men HERRENS Raad det skal bestaa.
CUV(i) 21 人 心 多 有 計 謀 ; 唯 有 耶 和 華 的 籌 算 纔 能 立 定 。
CUVS(i) 21 人 心 多 冇 计 谋 ; 唯 冇 耶 和 华 的 筹 算 纔 能 立 定 。
Esperanto(i) 21 Multaj estas la intencoj en la koro de homo, Sed la decido de la Eternulo restas fortike.
Finnish(i) 21 Monet aivoitukset oavt miehen sydämessä; mutta Herran neuvo on pysyväinen.
FinnishPR(i) 21 Monet ovat miehen mielessä aivoitukset, mutta Herran neuvo on pysyväinen.
Haitian(i) 21 Yon moun te mèt fè tout kalite lide nan tèt li. Men, sa Seyè a vle a, se sa ki pou rive.
Hungarian(i) 21 Sok gondolat van az ember elméjében; de csak az Úrnak tanácsa áll meg.
Indonesian(i) 21 Manusia mempunyai banyak rencana, tetapi hanya keputusan TUHAN yang terlaksana.
Italian(i) 21 Vi sono molti pensieri nel cuor dell’uomo; Ma il consiglio del Signore è quello che sarà stabile.
ItalianRiveduta(i) 21 Ci sono molti disegni nel cuor dell’uomo, ma il piano dell’Eterno è quello che sussiste.
Korean(i) 21 사람의 마음에는 많은 계획이 있어도 오직 여호와의 뜻이 완전히 서리라
Lithuanian(i) 21 Daug sumanymų žmogaus širdyje, bet tik Viešpaties valia įvyksta.
PBG(i) 21 Wiele jest myśli w sercu człowieczem; ale rada Pańska, ta się ostoi.
Portuguese(i) 21 Muitos são os planos no coração do homem; mas o desígnio do Senhor, esse prevalecerá.
Romanian(i) 21 Omul face multe planuri în inima lui, dar hotărîrea Domnului, aceea se împlineşte. -
Ukrainian(i) 21 У серці людини багато думок, але виповниться тільки задум Господній.