Numbers 7:85

ABP_GRK(i)
  85 G5144 τριάκοντα G2532 και G1540 εκατόν G4608.2 σικλών G3588 το G5165 τρυβλίον G3588 το G1520 εν G2532 και G1440 εβδομήκοντα G4608.2 σικλών G3588 η G5357 φιάλη G3588 η G1520 μία G3956 παν G3588 το G694 αργύριον G3588 των G4632 σκευών G1367 δισχίλιοι G2532 και G5071 τετρακόσιοι G4608.2 σίκλοι G4608.2 σίκλοι G1722 εν G3588 τω G4608.2 σίκλω G3588 τω G39 αγίω
LXX_WH(i)
    85 G5144 N-NUI τριακοντα G2532 CONJ και G1540 N-NUI εκατον   N-GPM σικλων G3588 T-NSN το G5165 N-NSN τρυβλιον G3588 T-NSN το G1519 A-NSN εν G2532 CONJ και G1440 N-NUI εβδομηκοντα   N-GPM σικλων G3588 T-NSF η G5357 N-NSF φιαλη G3588 T-NSF η G1519 A-NSF μια G3956 A-NSN παν G3588 T-NSN το G694 N-NSN αργυριον G3588 T-GPN των G4632 N-GPN σκευων G1367 A-NPM δισχιλιοι G2532 CONJ και G5071 A-NPM τετρακοσιοι   N-NPM σικλοι G1722 PREP εν G3588 T-DSM τω   N-DSM σικλω G3588 T-DSN τω G40 A-DSN αγιω
HOT(i) 85 שׁלשׁים ומאה הקערה האחת כסף ושׁבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשׁקל הקדשׁ׃
IHOT(i) (In English order)
  85 H7970 שׁלשׁים and thirty H3967 ומאה a hundred H7086 הקערה charger H259 האחת Each H3701 כסף of silver H7657 ושׁבעים seventy: H4219 המזרק bowl H259 האחד each H3605 כל all H3701 כסף the silver H3627 הכלים vessels H505 אלפים two thousand H702 וארבע and four H3967 מאות hundred H8255 בשׁקל after the shekel H6944 הקדשׁ׃ of the sanctuary:
Vulgate(i) 85 ita ut centum triginta argenti siclos haberet unum acetabulum et septuaginta siclos una fiala id est in commune vasorum omnium ex argento sicli duo milia quadringenti pondere sanctuarii
Clementine_Vulgate(i) 85 ita ut centum triginta siclos argenti haberet unum acetabulum, et septuaginta siclos haberet una phiala: id est, in commune vasorum omnium ex argento sicli duo millia quadringenti, pondere sanctuarii:
Wycliffe(i) 85 so that o vessel `to preue encense and siche thingis hadde an hundrid and thretti siclis `of siluer, and o viol hadde seuenti siclis, that is, in comyn, two thousynde and foure hundrid siclis of alle the `vessels of siluer, bi the weiyte of seyntuarie;
Tyndale(i) 85 euery charger contaynynge an hundred and .xxx. sycles of syluer and euery boule .lxx. so that all the syluer of all the vessels was two thousande and .iiij. hundred sycles of the holy sycle.
Coverdale(i) 85 euery charger conteynynge an hudreth and thirtie Sycles of syluer, and euery boule seuentye Sycles. So that ye summe of all the syluer in the vessels, was two thousande and foure hundreth Sycles (after the Sycle of the Sanctuary).
MSTC(i) 85 every charger containing a hundred and thirty sicles of silver, and every bowl seventy so that all the silver of all the vessels, was two thousand and four hundred sicles of the holy sicle.
Matthew(i) 85 euery charger contaynynge an hundred and .xxx. sycles of syluer, & euery boule .lxx. so that al the syluer of all the vessels, was twoo thousande and .iiij. hundred sycles of the holy sycle.
Great(i) 85 euery charger contaynynge an hundred & .xxx. sycles of syluer, euery boule .lxx. And all the syluer vessell conteyned two thousande and .iiij. hundred sycles after the sycle of the sanctuary.
Geneva(i) 85 Euery charger, conteining an hundreth and thirtie shekels of siluer, and euery boule seuentie: all the siluer vessell conteined two thousande and foure hundreth shekels, after the shekell of the Sanctuarie.
Bishops(i) 85 Euery charger conteynyng an hundred and thirtie sicles of siluer, euery boule seuentie: And all the siluer vessels conteyned two thousande & foure hundred sicles, after the sicle of the sanctuarie
DouayRheims(i) 85 Each dish weighing a hundred and thirty sicles of silver, and each bowl seventy sicles: that is, putting all the vessels of silver together, two thousand four hundred sicles, by the weight of the sanctuary.
KJV(i) 85 Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:
KJV_Cambridge(i) 85 Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:
Thomson(i) 85 each charger one hundred and thirty shekels, and each cup seventy shekels, all the silver of these vessels, two thousand four hundred shekels, and the shekels were after the holy shekel;
Webster(i) 85 Each charger of silver weighing a hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:
Brenton(i) 85 each charger of a hundred and thirty shekels, and each bowl of seventy shekels: all the silver of the vessels was two thousand four hundred shekels, the shekels according to the holy shekel.
Brenton_Greek(i) 85 Τριάκοντα καὶ ἑκατὸν σίκλων, τὸ τρυβλίον τὸ ἓν, καὶ ἑβδομήκοντα σίκλων ἡ φιάλη ἡ μία· πᾶν τὸ ἀργύριον τῶν σκευῶν, δισχίλιοι καὶ τετρακόσιοι σίκλοι· σίκλοι, ἐν τῷ σίκλῳ τῷ ἁγίῳ.
Leeser(i) 85 A hundred and thirty shekels was the weight of each silver charger, and seventy of each bowl; the silver of all the vessels was two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary;
YLT(i) 85 a hundred and thirty shekels each silver dish, and each bowl seventy; all the silver of the vessels is two thousand and four hundred shekels, by the shekel of the sanctuary.
JuliaSmith(i) 85 Thirty and one hundred, one silver dish, and seventy, one silver vase: all the silver vessels two thousand and four hundred, according to the holy shekel:
Darby(i) 85 each silver dish of a hundred and thirty [shekels], and each bowl seventy: all the silver of the vessels was two thousand four hundred [shekels] according to the shekel of the sanctuary;
ERV(i) 85 each silver charger [weighing] an hundred and thirty [shekels], and each bowl seventy: all the silver of the vessels two thousand and four hundred [shekels], after the shekel of the sanctuary;
ASV(i) 85 each silver platter [weighing] a hundred and thirty [shekels], and each bowl seventy; all the silver of the vessels two thousand and four hundred [shekels], after the shekel of the sanctuary;
JPS_ASV_Byz(i) 85 each silver dish weighing a hundred and thirty shekels, and each basin seventy; all the silver of the vessels two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary;
Rotherham(i) 85 a hundred and thirty [shekels], each charger of silver, and seventy, each tossing bowl,––all the silver of the vessels, two thousand and four hundred [shekels], by the shekel of the sanctuary;
CLV(i) 85 a single silver dish weighed a hundred thirty shekels, a single sprinkling bowl weighed seventy shekels. All the silver of the vessels was two thousand four hundred shekels by the shekel of the holy place.
BBE(i) 85 The weight of every silver plate was a hundred and thirty shekels, and of every basin seventy; the weight of all the silver of the vessels was two thousand and four hundred shekels, by the scale of the holy place;
MKJV(i) 85 Each silver dish weighed a hundred and thirty shekels, each basin seventy. All the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, according to the sanctuary shekel;
LITV(i) 85 each silver dish a hundred and thirty in weight, and each basin seventy; all the silver of the vessels was two thousand and four hundred shekels by the sanctuary shekel;
ECB(i) 85 each dish of silver a hundred and thirty, each sprinkler seventy: all the silver instruments two thousand and four hundred, after the shekel of the holies:
ACV(i) 85 each silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and each bowl seventy. All the silver of the vessels was two thousand and four hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary.
WEB(i) 85 each silver platter weighing one hundred thirty shekels, and each bowl seventy; all the silver of the vessels two thousand four hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary;
NHEB(i) 85 each silver platter weighing one hundred thirty shekels, and each bowl seventy; all the silver of the vessels two thousand four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary;
AKJV(i) 85 Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:
KJ2000(i) 85 Each charger of silver weighing a hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary:
UKJV(i) 85 Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:
EJ2000(i) 85 each charger of silver weighing one hundred and thirty shekels, each bowl seventy; all the silver of the vessels, two thousand four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary.
CAB(i) 85 each charger of a hundred and thirty shekels, and each bowl of seventy shekels: all the silver of the vessels was two thousand four hundred shekels, the shekels according to the holy shekel.
LXX2012(i) 85 each charger of a hundred and thirty shekels, and each bowl of seventy shekels: all the silver of the vessels [was] two thousand four hundred shekels, the shekels according to the holy shekel.
NSB(i) 85 Each silver plate weighed three and one quarter pounds, and each bowl weighed one and three quarter pounds. Together all the silver dishes weighed sixty pounds using the standard weight of the holy place.
ISV(i) 85 Each bowl weighed 130 silver shekels and each basin weighed 70 shekels. All the silver vessels weighed a total of 2,400 shekels, calculated according to the shekel of the sanctuary.
LEB(i) 85 each plate of silver weighed one hundred and thirty shekels, and each bowl for drinking seventy, all the silver of the vessels two thousand four hundred shekels, according to the sanctuary shekel;
BSB(i) 85 Each silver platter weighed a hundred and thirty shekels, and each silver bowl seventy shekels. The total weight of the silver articles was two thousand four hundred shekels, according to the sanctuary shekel.
MSB(i) 85 Each silver platter weighed a hundred and thirty shekels, and each silver bowl seventy shekels. The total weight of the silver articles was two thousand four hundred shekels, according to the sanctuary shekel.
MLV(i) 85 each silver platter weighing a hundred and thirty shekels and each bowl seventy. All the silver of the vessels was two thousand and four hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary.
VIN(i) 85 Each silver dish weighed a hundred and thirty shekels, each basin seventy. All the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, according to the sanctuary shekel;
Luther1545(i) 85 also daß je eine Schüssel hundertunddreißig Sekel Silbers und je eine Schale siebenzig Sekel hatte, daß die Summa alles Silbers am Gefäße trug zweitausendvierhundert Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums.
Luther1912(i) 85 also daß je eine Schüssel hundertdreißig Lot Silber und je eine Schale siebzig Lot hatte, daß die Summe alles Silbers am Gefäß betrug zweitausendvierhundert Lot nach dem Lot des Heiligtums.
ELB1871(i) 85 130 Sekel eine silberne Schüssel, und siebzig eine Sprengschale: alles Silber der Gefäße 2400 Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums;
ELB1905(i) 85 hundertdreißig Sekel eine silberne Schüssel, und siebzig eine Sprengschale: alles Silber der Gefäße zweitausend vierhundert Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums;
DSV(i) 85 Een zilveren schotel was van honderd dertig sikkelen, en een sprengbekken van zeventig; al het zilver van de vaten was twee duizend en vierhonderd sikkelen, naar den sikkel des heiligdoms.
Giguet(i) 85 Cent trente sicles par plat, soixante-dix sicles par coupe; total de l’argent de ces pièces: deux mille quatre cents sicles au poids du sanctuaire.
DarbyFR(i) 85 chaque plat d'argent était de cent trente sicles, et chaque bassin de soixante-dix: tout l'argent des vases fut de deux mille quatre cent sicles, selon le sicle du sanctuaire.
Martin(i) 85 Et chaque plat d'argent était de cent trente sicles, et chaque bassin de soixante et dix; tout l'argent des vaisseaux montait à deux mille quatre cents sicles, selon le sicle du Sanctuaire.
Segond(i) 85 chaque plat d'argent pesait cent trente sicles, et chaque bassin soixante-dix, ce qui fit pour l'argent de ces ustensiles un total de deux mille quatre cents sicles, selon le sicle du sanctuaire;
SE(i) 85 Cada plato de ciento treinta siclos, cada jarro de setenta; toda la plata de los vasos, dos mil cuatrocientos siclos, al siclo del santuario.
ReinaValera(i) 85 Cada plato de ciento y treinta siclos, cada jarro de setenta: toda la plata de los vasos, dos mil y cuatrocientos siclos, al siclo del santuario.
JBS(i) 85 Cada plato de ciento treinta siclos, cada jarro de setenta; toda la plata de los vasos, dos mil cuatrocientos siclos, al siclo del santuario.
Albanian(i) 85 çdo pjatë argjendi peshonte njëqind e tridhjetë sikla dhe çdo legen argjendi shtatëdhjetë sikla; shuma e argjendit që përmbanin enët arrinte dy mijë e katërqind sikla, simbas siklit të shenjtërores;
RST(i) 85 по сто тридцати сиклей серебра в каждом блюде и по семидесяти в каждой чаше: итак всего серебра в сих сосудах две тысячи четыреста сиклей , по сиклю священному;
Arabic(i) 85 كل طبق مئة وثلاثون شاقل فضة وكل منضحة سبعون. جميع فضة الآنية الفان واربع مئة على شاقل القدس.
Bulgarian(i) 85 Всяко сребърно блюдо беше от сто и тридесет сикъла, а всеки леген беше от седемдесет сикъла; всичкото сребро на съдовете беше две хиляди и четиристотин сикъла, според сикъла на светилището.
Croatian(i) 85 Svaka srebrna zdjela težila je sto trideset šekela; svaki kotlić sedamdeset šekela. Svega srebra u posuđu bilo je dvije tisuće i četiri stotine hramskih šekela.
BKR(i) 85 Sto třidceti lotů vážila jedna misa stříbrná, a sedmdesáte báně jedna; všecko nádobí stříbrné vážilo dva tisíce a čtyři sta lotů na lot svatyně.
Danish(i) 85 hvert Fad var paa hundrede og tredive Sekel Sølv, og hver Skaal paa halv fjerdsindstyve Sekel, alt Sølvet af Karrene beløb sig til to Tusinde og fire Hundrede Sekel efter Helligdommens Sekel.
CUV(i) 85 每 盤 子 重 一 百 三 十 舍 客 勒 , 每 碗 重 七 十 舍 客 勒 。 一 切 器 皿 的 銀 子 , 按 聖 所 的 平 , 共 有 二 千 四 百 舍 客 勒 。
CUVS(i) 85 每 盘 子 重 一 百 叁 十 舍 客 勒 , 每 碗 重 七 十 舍 客 勒 。 一 切 器 皿 的 银 子 , 按 圣 所 的 平 , 共 冇 二 千 四 百 舍 客 勒 。
Esperanto(i) 85 po cent tridek sikloj da argxento havis cxiu plado, kaj po sepdek cxiu kaliko; la tuta argxento de tiuj vazoj estis du mil kvarcent sikloj laux la sankta siklo.
Finnish(i) 85 Niin että jokainen vati painoi sata ja kolmekymmentä sikliä hopiaa, ja jokainen malja seitsemänkymmentä sikliä, niin että kaikkein astiain hopian luku juoksi kaksituhatta ja neljäsataa sikliä, pyhän siklin jälkeen.
FinnishPR(i) 85 kukin hopeavati sadan kolmenkymmenen sekelin ja kukin malja seitsemänkymmenen sekelin painoinen; näissä astioissa oli siis hopeata yhteensä kaksituhatta neljäsataa sekeliä pyhäkkösekelin painon mukaan.
Haitian(i) 85 Chak bòl an ajan te peze twa liv enka, chak plat an ajan te peze yon liv twaka. Sa te fè antou swasant liv ajan, dapre sistèm yo sèvi nan tanp lan.
Hungarian(i) 85 Száz és harmincz siklus súlyú vala egy ezüst tál, egy ezüst medencze pedig hetven siklus súlyú; az edények minden ezüstje: kétezer négyszáz [siklus], a szent siklus szerint;
Italian(i) 85 Ciascun piattello di argento era di peso di centrenta sicli, e ciascun nappo di settanta; tutto l’argento di que’ vasellamenti era di duemila quattrocento sicli, a siclo di Santuario.
ItalianRiveduta(i) 85 ogni piatto d’argento pesava centotrenta sicli e ogni bacino d’argento, settanta; il totale dell’argento dei vasi fu duemila quattrocento sicli, secondo il siclo del santuario;
Korean(i) 85 은반은 각각 일백 삼십 세겔중이요, 은바리는 각각 칠십 세겔중이라 성소의 세겔대로 모든 기명의 은이 도합이 이천 사백 세겔이요,
Lithuanian(i) 85 Kadangi dubuo svėrė šimtą trisdešimt šekelių sidabro ir kiekviena taurė septyniasdešimt šekelių, tai visi sidabriniai indai svėrė du tūkstančius keturis šimtus šekelių pagal šventyklos šekelį.
PBG(i) 85 Sto i trzydzieści syklów jedna misa srebrna ważyła, siedemdziesiąt syklów czasza jedna; wszystkiego srebra w onem naczyniu było dwa tysiące i cztery sta syklów według sykla świątnicy;
Portuguese(i) 85 pesando cada salva de prata cento e trinta siclos, e cada bacia setenta; toda a prata dos vasos foi dois mil e quatrocentos siclos, segundo o siclo do santuário;
Norwegian(i) 85 hvert sølvfat på hundre og tretti sekel og hver skål på sytti sekel; alt sølvet i karene gikk op til to tusen og fire hundre sekel efter helligdommens vekt -
Romanian(i) 85 fiecare farfurie de argint cîntărea o sută treizeci de sicli, şi fiecare lighian cîntărea şaptezeci de sicli, aşa că argintul acestor unelte se ridica în totul la două mii patru sute de sicli, după siclul sfîntului locaş.
Ukrainian(i) 85 сто й тридцять шеклів одна срібна миска, і сімдесят одна кропильниця. Усе срібло посудин дві тисячі й чотириста шеклів на міру шеклем святині.