Numbers 4:29

HOT(i) 29 בני מררי למשׁפחתם לבית אבתם תפקד אתם׃
IHOT(i) (In English order)
  29 H1121 בני As for the sons H4847 מררי of Merari, H4940 למשׁפחתם them after their families, H1004 לבית by the house H1 אבתם of their fathers; H6485 תפקד thou shalt number H853 אתם׃  
Vulgate(i) 29 filios quoque Merari per familias et domos patrum suorum recensebis
Wycliffe(i) 29 Also thou schalt noumbre the sones of Merary, bi the meynees and housis of her fadris,
Tyndale(i) 29 And thou shalt numbre the sonnes of Merari in their kynredes and in the houses of their fathers
Coverdale(i) 29 The children of Merari after their kynred and fathers house, shalt thou appoynte also,
MSTC(i) 29 "And thou shalt number the sons of Merari in their kindreds and in the houses of their fathers -
Matthew(i) 29 And thou shalt nombre the sonnes of Merari in their kynredes and in the houses of their fathers,
Great(i) 29 And thou shalt nombre the sonnes of Merari after their kynredes, & after the houses of their fathers:
Geneva(i) 29 Thou shalt nomber the sonnes of Merari by their families, and by the houses of their fathers:
Bishops(i) 29 And thou shalt number the sonnes of Merari after their kinredes, and after the houses of their fathers
DouayRheims(i) 29 Thou shalt reckon up the sons of Merari also by the families and houses of their fathers,
KJV(i) 29 As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers;
KJV_Cambridge(i) 29 As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers;
Thomson(i) 29 With regard to the Merarites, review them according to their communities, according to the houses of their families;
Webster(i) 29 As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers;
Brenton(i) 29 The sons of Merari according to their families, according to the houses of their lineage, take ye the number of them.
Brenton_Greek(i) 29 Οἱ υἱοὶ Μεραρὶ κατὰ δήμους αὐτῶν, κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν, ἐπισκέψασθε αὐτοὺς,
Leeser(i) 29 The sons of Merari, shalt thou number after their families, by their divisions;
YLT(i) 29 `The sons of Merari, by their families, by the house of their fathers, thou dost number them;
JuliaSmith(i) 29 The sons of Merari according to their families, according to the house of their fathers, thou shalt review them;
Darby(i) 29 The sons of Merari: after their families, according to their fathers` houses shalt thou number them;
ERV(i) 29 As for the sons of Merari, thou shalt number them by their families, by their fathers’ houses;
ASV(i) 29 As for the sons of Merari, thou shalt number them by their families, by their fathers' houses;
JPS_ASV_Byz(i) 29 As for the sons of Merari, thou shalt number them by their families, by their fathers' houses;
Rotherham(i) 29 As for the sons of Merari,––by their families, by their ancestral house, shall ye number them;
CLV(i) 29 As for the sons of Merari, by their families, by their fathers' house you shall muster them.
BBE(i) 29 The sons of Merari are to be numbered by families, in the order of their fathers' houses;
MKJV(i) 29 You shall number the sons of Merari according to their families, by the house of their fathers.
LITV(i) 29 You shall number the sons of Merari by their families, by their fathers' house,
ECB(i) 29
SERVICE OF THE SONS OF MERARI
As for the sons of Merari: muster them by their families, by the house of their fathers,
ACV(i) 29 As for the sons of Merari, thou shall number them by their families, by their fathers' houses.
WEB(i) 29 “As for the sons of Merari, you shall count them by their families, by their fathers’ houses;
NHEB(i) 29 "As for the sons of Merari, you shall number them by their families, by their fathers' houses;
AKJV(i) 29 As for the sons of Merari, you shall number them after their families, by the house of their fathers;
KJ2000(i) 29 As for the sons of Merari, you shall number them after their families, by the house of their fathers;
UKJV(i) 29 As for the sons of Merari, you shall number them after their families, by the house of their fathers;
EJ2000(i) 29 As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the houses of their fathers.
CAB(i) 29 Take the number of the sons of Merari according to their families, according to the houses of their lineage.
LXX2012(i) 29 The sons of Merari according to their families, according to the houses of their lineage, take you⌃ the number of them.
NSB(i) 29 »Register the Merarites by families and households.
ISV(i) 29 Merarite Responsibilities“For the descendants of Merari, number them according to their tribes and ancestral houses
LEB(i) 29 "For the descendants* of Merari according to their clans, according to their families,* you will muster* them;
BSB(i) 29 As for the sons of Merari, you are to number them by their clans and families,
MSB(i) 29 As for the sons of Merari, you are to number them by their clans and families,
MLV(i) 29 As for the sons of Merari, you will number them by their families, by their fathers' houses.
VIN(i) 29 "Register the Merarites by families and households.
Luther1545(i) 29 Die Kinder Merari nach ihrem Geschlecht und Vaterhause sollst du auch ordnen,
Luther1912(i) 29 Die Kinder Merari nach ihren Geschlechtern und Vaterhäusern sollst du auch ordnen,
ELB1871(i) 29 Die Söhne Meraris - nach ihren Familien, nach ihren Vaterhäusern sollst du sie mustern;
ELB1905(i) 29 Die Söhne Meraris, nach ihren Familien, nach ihren Vaterhäusern sollst du sie mustern;
DSV(i) 29 Aangaande de zonen van Merari, die zult gij naar hun geslachten, en naar het huis hunner vaderen tellen.
Giguet(i) 29 Faites le recensement des fils de Mérari, par branches, par maisons paternelles,
DarbyFR(i) 29 Quant aux fils de Merari, tu les dénombreras selon leurs familles, selon leurs maisons de pères.
Martin(i) 29 Tu dénombreras aussi les enfants de Mérari selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères.
Segond(i) 29 Tu feras le dénombrement des fils de Merari, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères;
SE(i) 29 Contarás los hijos de Merari por sus familias, por las casas de sus padres.
ReinaValera(i) 29 Contarás los hijos de Merari por sus familias, por las casas de sus padres.
JBS(i) 29 Contarás los hijos de Merari por sus familias, por las casas de sus padres.
Albanian(i) 29 Do të bësh regjistrimin e bijve të Merarit në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre;
RST(i) 29 Сынов Мерариных по родам их, по семействам их исчисли,
Arabic(i) 29 بنو مراري حسب عشائرهم وبيوت آبائهم تعدهم
Bulgarian(i) 29 Преброй и синовете на Мерарий по родовете им, по бащините им домове,
Croatian(i) 29 "Sinove Merarijeve popiši po rodovima i porodicama njihovim.
BKR(i) 29 Syny také Merari po čeledech jejich a domích otců jejich sečteš.
Danish(i) 29 Merari Børn: Dem skal du tælle efter deres Slægter, efter deres Fædrenehus,
CUV(i) 29 至 於 米 拉 利 的 子 孫 , 你 要 照 著 家 室 、 宗 族 把 他 們 數 點 。
CUVS(i) 29 至 于 米 拉 利 的 子 孙 , 你 要 照 着 家 室 、 宗 族 把 他 们 数 点 。
Esperanto(i) 29 La filojn de Merari prikalkulu laux iliaj familioj, laux ilia patrodomo.
Finnish(i) 29 Merarin lapset, heidän sukukuntainsa ja isäinsä huoneen jälkeen, pitää sinun myös lukeman:
FinnishPR(i) 29 Pidä Merarin jälkeläisten katselmus suvuittain ja perhekunnittain;
Haitian(i) 29 Seyè a di Moyiz ankò: -W'a fè resansman tout pitit gason moun Merari yo, dapre fanmi yo, dapre branch fanmi zansèt yo.
Hungarian(i) 29 A Mérári fiait is az õ nemzetségeik szerint, az õ atyjoknak háznépei szerint számláld meg.
Indonesian(i) 29 TUHAN menyuruh Musa mengadakan sensus orang Lewi dari kaum Merari menurut keluarga masing-masing.
Italian(i) 29 Annovera eziandio i figliuoli di Merari, per le lor nazioni e famiglie paterne.
ItalianRiveduta(i) 29 Farai il censimento dei figliuoli di Merari secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri;
Korean(i) 29 너는 므라리 자손도 그 가족과 종족을 따라 계수하되
Lithuanian(i) 29 Suskaičiuok taip pat Merario sūnus pagal jų kilmę ir šeimas
PBG(i) 29 Syny także Merarego według familii ich, i według domów ojców ich policzysz:
Portuguese(i) 29 Quanto aos filhos de Merári, contá-los-ás segundo as suas famílias, segundo as casas e seus pais;
Norwegian(i) 29 Meraris barn skal du mønstre efter deres ætter og familier.
Romanian(i) 29 Să faci numărătoarea fiilor lui Merari, după familiile lor, după casele părinţilor lor;
Ukrainian(i) 29 Синів Мерарієвих за родами їхніми, за домами їхніх батьків перелічиш їх