Numbers 3:46

HOT(i) 46 ואת פדויי השׁלשׁה והשׁבעים והמאתים העדפים על הלוים מבכור בני ישׂראל׃
IHOT(i) (In English order)
  46 H853 ואת   H6302 פדויי   H7969 השׁלשׁה and threescore and thirteen H7657 והשׁבעים and threescore and thirteen H3967 והמאתים of the two hundred H5736 העדפים which are more H5921 על than H3881 הלוים the Levites; H1060 מבכור of the firstborn H1121 בני of the children H3478 ישׂראל׃ of Israel,
Vulgate(i) 46 in pretio autem ducentorum septuaginta trium qui excedunt numerum Levitarum de primogenitis filiorum Israhel
Clementine_Vulgate(i) 46 In pretio autem ducentorum septuaginta trium, qui excedunt numerum Levitarum de primogenitis filiorum Israël,
Wycliffe(i) 46 Forsothe in the prijs of two hundrid seuenti and thre, that passen the noumbre of `Leuytis, of the firste gendrid children of the sones of Israel,
Tyndale(i) 46 And for the redemynge of the two hundred and .lxxiij. whiche are moo than the leuites in the firstborne of the children of Israel
Coverdale(i) 46 But the redempcion money of the two hundreth thre & seuentye yt remayne of the first borne of the children of Israel,
MSTC(i) 46 And for the redeeming of the two hundred and seventy three which are more than the Levites in the firstborn of the children of Israel,
Matthew(i) 46 And for the redemynge of the two hundred and .lxxiij. whych are moo then the Leuites in the fyrstborne of the children of Israel,
Great(i) 46 And for the redemynge of the two hundred and .lxxiij. (whych are moo then the Leuites in the fyrst borne of the chyldren of Israel,)
Geneva(i) 46 And for the redeeming of the two hundreth seuentie and three, (which are moe then the Leuites) of the first borne of the children of of Israel,
Bishops(i) 46 And for the redeeming of the two hundred and threscore and thirteene, which are mo then the Leuites in the first borne of the chyldren of Israel
DouayRheims(i) 46 But for the price of the two hundred and seventy-three, of the firstborn of the children of Israel, that exceed the number of the Levites,
KJV(i) 46 And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are more than the Levites;
KJV_Cambridge(i) 46 And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are more than the Levites;
Thomson(i) 46 And as redemption money for the two hundred and seventy three, of the first born, more than the Levites,
Webster(i) 46 And for those that are to be redeemed of the two hundred and seventy and three, of the first-born of the children of Israel, which are more than the Levites:
Brenton(i) 46 And for the ransoms of the two hundred and seventy-three which exceed the Levites in number of the first-born of the sons of Israel;
Brenton_Greek(i) 46 Καὶ τὰ λύτρα τριῶν καὶ ἑβδομήκοντα καὶ διακοσίων οἱ πλεονάζοντες παρὰ τοὺς Λευίτας ἀπὸ τῶν πρωτοτόκων τῶν υἱῶν Ἰσραήλ·
Leeser(i) 46 And for those that are to be redeemed, the two hundred and seventy and three of the first-born of the children of Israel, who are more than the Levites,
YLT(i) 46 `And from those ransomed of the two hundred and seventy and three (who are more than the Levites) of the first-born of the sons of Israel,
JuliaSmith(i) 46 And the price of redemption of the three and seventy and two hundred, of those remaining over the Levites, from the first-born of the sons of Israel:
Darby(i) 46 And for those that are to be ransomed, the two hundred and seventy-three of the firstborn of the children of Israel, which are in excess over the Levites,
ERV(i) 46 And for the redemption of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are over and above [the number of] the Levites,
ASV(i) 46 And for the redemption of the two hundred and threescore and thirteen of the first-born of the children of Israel, that are over and above [the number of] the Levites,
JPS_ASV_Byz(i) 46 And as for the redemption of the two hundred and three score and thirteen of the first-born of the children of Israel, that are over and above the number of the Levites,
Rotherham(i) 46 and, as the ransom of the two hundred and seventy–three,––who are more than the Levites, of the firstborn of the sons of Israel,
CLV(i) 46 And as the ransoms of the two hundred seventy-three, the superfluity, those over the number of the Levites, from the firstborn of the sons of Israe.
BBE(i) 46 And the price you have to give for the two hundred and seventy-three first sons of the children of Israel which are in addition to the number of the Levites,
MKJV(i) 46 And for those that are to be redeemed of the two hundred and seventy-three of the first-born of the sons of Israel, who are more than the Levites,
LITV(i) 46 And from those redeemed of the two hundred and seventy three who are more than the Levites, of the first-born of the sons of Israel,
ECB(i) 46 And of the redeemed of the two hundred and seventy-three of the firstbirths of the sons of Yisra El, left over of the Leviym;
ACV(i) 46 And for the redemption of the two hundred and seventy-three of the firstborn of the sons of Israel, who are over and above the number of the Levites,
WEB(i) 46 For the redemption of the two hundred seventy-three of the firstborn of the children of Israel who exceed the number of the Levites,
NHEB(i) 46 For the redemption of the two hundred seventy-three of the firstborn of the children of Israel, who exceed the number of the Levites,
AKJV(i) 46 And for those that are to be redeemed of the two hundred and three score and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are more than the Levites;
KJ2000(i) 46 And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, who are more than the Levites;
UKJV(i) 46 And for those that are to be redeemed of the two hundred and threescore and thirteen of the firstborn of the children of Israel, which are more than the Levites;
EJ2000(i) 46 And for the ransoms of the two hundred seventy-three of the firstborn of the sons of Israel, who are more than the Levites,
CAB(i) 46 And for the ransoms of the two hundred and seventy-three which exceed the Levites in number of the firstborn of the sons of Israel,
LXX2012(i) 46 And for the ransoms of the two hundred and seventy-three which exceed the Levites in number of the firstborn of the sons of Israel;
NSB(i) 46 »There are two hundred and seventy-three more firstborn male Israelites than there are Levites.
ISV(i) 46 You are to pay a ransom for the 273 first-born Israelis who exceed the census number of the descendants of Levi,
LEB(i) 46 And the ransom of the two hundred and seventy-three of the firstborn of the Israelites* who are excessive over the Levites,
BSB(i) 46 To redeem the 273 firstborn Israelites who outnumber the Levites,
MSB(i) 46 To redeem the 273 firstborn Israelites who outnumber the Levites,
MLV(i) 46 And for the redemption of the two hundred and seventy-three of the firstborn of the sons of Israel, who are over and above the number of the Levites,
VIN(i) 46 As to the ransom of the 273 from the first-born sons of Israel, in excess of the Levites,
Luther1545(i) 46 Aber das Lösegeld von den zweihundertdreiundsiebenzig überlängen Erstgeburten der Kinder Israel über der Leviten Zahl
Luther1912(i) 46 Aber als Lösegeld von den zweihundertdreiundsiebzig Erstgeburten der Kinder Israel, die über der Leviten Zahl sind,
ELB1871(i) 46 Und was die Lösung der 273 betrifft, welche von den Erstgeborenen der Kinder Israel überzählig sind über die Leviten,
ELB1905(i) 46 Und was die Lösung der zweihundertdreiundsiebzig betrifft, welche von den Erstgeborenen der Kinder Israel überzählig sind über die Leviten,
DSV(i) 46 Aangaande de tweehonderd drie en zeventig, die gelost zullen worden, die overschieten, boven de Levieten, van de eerstgeborenen van de kinderen Israëls;
Giguet(i) 46 Prends aussi la rançon des deux cent soixante-treize fils d’Israël qui excèdent le nombre des lévites;
DarbyFR(i) 46 Et quant à ceux qu'il faut racheter, les deux cent soixante-treize parmi les premiers-nés des fils d'Israël, qui sont de plus que les Lévites,
Martin(i) 46 Et quant à ceux qu'il faudra racheter des premiers-nés des enfants d'Israël, qui sont deux cent soixante et treize, plus que les Lévites;
Segond(i) 46 Pour le rachat des deux cent soixante-treize qui dépassent le nombre des Lévites, parmi les premiers-nés des enfants d'Israël,
SE(i) 46 Y por los rescates de los doscientos setenta y tres de los primogénitos de los hijos de Israel que exceden a los levitas;
ReinaValera(i) 46 Y por los rescates de los doscientos y setenta y tres, que sobrepujan á los Levitas los primogénitos de los hijos de Israel;
JBS(i) 46 Y por los rescates de los doscientos setenta y tres de los primogénitos de los hijos de Israel que exceden a los levitas;
Albanian(i) 46 Për shpengimin e dyqind e shtatëdhjetë e tre të parëlindur të Izraelit që e kalojnë numrin e Levitëve,
RST(i) 46 А в выкуп двухсот семидесяти трех, которые лишние против числа левитов, из первенцев Израильских,
Arabic(i) 46 واما فداء المئتين والثلاثة والسبعين الزائدين على اللاويين من ابكار بني اسرائيل
Bulgarian(i) 46 А за откупване на двеста седемдесет и тримата души, с които първородните между израилевите синове са в повече от левитите,
Croatian(i) 46 A za otkupninu dvjesta sedamdeset i triju izraelskih prvorođenaca što ih je više nego levita,
BKR(i) 46 K vyplacení pak těch dvou set, sedmdesáti a tří, kteříž zbývají nad počet Levítů z prvorozených synů Izraelských,
Danish(i) 46 Men hvad angaar de to Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve af Israels Børns førstefødte, som skulle løses, og som ere flere end Leviterne,
CUV(i) 46 以 色 列 人 中 頭 生 的 男 子 比 利 未 人 多 二 百 七 十 三 個 , 必 當 將 他 們 贖 出 來 。
CUVS(i) 46 以 色 列 人 中 头 生 的 男 子 比 利 未 人 多 二 百 七 十 叁 个 , 必 当 将 他 们 赎 出 来 。
Esperanto(i) 46 Kaj elacxete pro la ducent sepdek tri, kiuj estas superfluaj kompare kun la nombro de la Levidoj el la unuenaskitoj el la Izraelidoj,
Finnish(i) 46 Mutta lunastuksen niiden kahdensadan ja kolmenkahdeksattakymmenen edestä, jotka jäävät Israelin lasten esikoisista Leviläisten luvun ylitse,
FinnishPR(i) 46 Mutta lunastukseksi noista kahdestasadasta seitsemästäkymmenestä kolmesta, jonka verran israelilaisten esikoisia on yli leeviläisten määrän,
Haitian(i) 46 Ou te jwenn te gen plis premye pitit gason nan pèp Izrayèl la pase te gen moun Levi. Te gen desanswasanntrèz (273) an plis. Men sa pou yo peye pou sove lavi desansousanntrèz premye pitit gason sa yo.
Hungarian(i) 46 A mi pedig a kétszáz és hetvenháromnak megváltását illeti, a kik felül vannak a lévitákon Izráel fiainak elsõszülöttei közül:
Indonesian(i) 46 Karena anak-anak lelaki sulung Israel 273 orang lebih banyak dari jumlah orang-orang Lewi, maka yang kelebihan itu harus kamu tebus.
Italian(i) 46 E per lo riscatto di que’ dugensettantatrè, de’ primogeniti dei figliuoli d’Israele, che son di avanzo sopra il numero de’ Leviti;
ItalianRiveduta(i) 46 Per il riscatto dei duecentosettantatre primogeniti dei figliuoli d’Israele che oltrepassano il numero dei Leviti,
Korean(i) 46 이스라엘 자손의 처음 난 자가 레위인보다 이백 칠십 삼인이 더 한즉 속하기 위하여
Lithuanian(i) 46 Išpirk du šimtus septyniasdešimt tris izraelitų pirmagimius, nes jų yra daugiau negu levitų;
PBG(i) 46 A za okup onych dwu set, siedmiudziesiąt i trzech, którzy zbywają nad liczbę Lewitów, z pierworodnych synów Izraelskich,
Portuguese(i) 46 Pela redenção dos duzentos e setenta e três primogénitos dos filhos de Israel, que excedem o número dos levitas,
Norwegian(i) 46 Men som løsepenger for de to hundre og tre og sytti førstefødte av Israels barn som overskrider levittenes tall,
Romanian(i) 46 Pentru răscumpărarea celor două sute şaptezeci şi trei, cari trec peste numărul Leviţilor, dintre întîii născuţi ai copiilor lui Israel,
Ukrainian(i) 46 А на окуп тих двохсот і семидесяти і трьох, що позостали понад Левитами з перворідного Ізраїлевих синів,