Numbers 28:5

HOT(i) 5 ועשׂירית האיפה סלת למנחה בלולה בשׁמן כתית רביעת ההין׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H6224 ועשׂירית And a tenth H374 האיפה of an ephah H5560 סלת of flour H4503 למנחה for a meat offering, H1101 בלולה mingled H8081 בשׁמן oil. H3795 כתית of beaten H7243 רביעת with the fourth H1969 ההין׃ of a hin
Vulgate(i) 5 decimam partem oephi similae quae conspersa sit oleo purissimo et habeat quartam partem hin
Clementine_Vulgate(i) 5 decimam partem ephi similæ, quæ conspersa sit oleo purissimo, et habeat quartam partem hin.
Wycliffe(i) 5 `Ye schulen offre the tenthe part of ephi `of floure, `which be spreynt with pureste oile, and haue the fourthe part of hyn.
Tyndale(i) 5 And thereto ye teth parte of an Epha of floure for a meatofferynge myngled with beten oyle the fourth parte of an hin:
Coverdale(i) 5 And therto a tenth deale of an Epha of fyne floure for a meatofferynge, myngled with beate oyle of the fourth parte of an Hin,
MSTC(i) 5 And thereto the tenth part of an Ephah of flour for a meat offering mingled with beaten oil, the fourth part of a hin:
Matthew(i) 5 And therto the tenthe parte of an Epha of floure for a meate offerynge myngled with beaten oyle, the fourth parte of an Hin:
Great(i) 5 And therto the tenth part of an epha of floure for a meatofferyng myngled with beaten oyle conteyninge the fourth part of an hin.
Geneva(i) 5 And the tenth part of an Ephah of fine floure for a meate offering mingled with the fourth part of an Hin of beaten oyle.
Bishops(i) 5 And therto the tenth part of an Epha of floure for a meate offeryng, mingled with the fourth part of an Hin of beaten oyle
DouayRheims(i) 5 And the tenth part of an ephi of flour, which shall be tempered with the, purest oil, of the measure of the fourth part of a hin.
KJV(i) 5 And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.
KJV_Cambridge(i) 5 And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.
Thomson(i) 5 and for a sacrifice of flour, thou shalt offer the tenth of an ephah of fine flour, mixed up with the quarter of an hin of oil.
Webster(i) 5 And a tenth part of an ephah of flour for a meat-offering, mingled with a fourth part of a hin of beaten oil.
Brenton(i) 5 And thou shalt offer the tenth part of an ephah of fine flour for a meat-offering, mingled with oil, with the fourth part of a hin.
Brenton_Greek(i) 5 Καὶ ποιήσεις τὸ δέκατον τοῦ οἰφὶ σεμίδαλιν εἰς θυσίαν ἀναπεποιημένην ἐν ἐλαίῳ ἐν τετάρτῳ τοῦ ἴν.
Leeser(i) 5 And a tenth part of an ephah of fine flour for a meat-offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.
YLT(i) 5 and a tenth of the ephah of flour for a present, mixed with beaten oil, a fourth of the hin;
JuliaSmith(i) 5 And a tenth of the ephah of fine flour for the gift mingled with oil beaten, the fourth of an hin.
Darby(i) 5 and a tenth part of an ephah of fine flour for an oblation, mingled with beaten oil, a fourth part of a hin:
ERV(i) 5 and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.
ASV(i) 5 and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.
JPS_ASV_Byz(i) 5 and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.
Rotherham(i) 5 also the tenth of an ephah of fine meal, for a meal–offering,––overflowed with beaten oil, the fourth of a hin:
CLV(i) 5 with a tenth of an ephah of flour as an approach present mingled with pounded oil, a fourth of a hin.
BBE(i) 5 And the tenth part of an ephah of the best meal for a meal offering mixed with the fourth part of a hin of clear oil.
MKJV(i) 5 And a tenth of an ephah of flour for a food offering, mixed with the fourth of a hin of beaten oil.
LITV(i) 5 and a tenth of an ephah of flour for a food offering mixed with beaten oil, a fourth of a hin;
ECB(i) 5 and a tenth of an ephah of flour for an offering mixed with the fourth of a hin of pestled oil;
ACV(i) 5 and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.
WEB(i) 5 with one tenth of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with the fourth part of a hin of beaten oil.
NHEB(i) 5 with the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with the fourth part of a hin of beaten oil.
AKJV(i) 5 And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.
KJ2000(i) 5 And a tenth part of an ephah of flour for a grain offering, mixed with the fourth part of a hin of beaten olive oil.
UKJV(i) 5 And a tenth part of an ephah of flour for a food offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.
EJ2000(i) 5 and a tenth part of an ephah of flour, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil as a present.
CAB(i) 5 And you shall offer the tenth part of an ephah of fine flour for a grain offering, mingled with oil, with the fourth part of a hin.
LXX2012(i) 5 And you shall offer the tenth part of an ephah of fine flour for a meat-offering, mingled with oil, with the fourth part of a hin.
NSB(i) 5 each with a grain offering of two pounds of flour, mixed with two pints of the best olive oil.
ISV(i) 5 accompanied by one tenth of an ephah of fine flour for grain offering, mixed with one fourth of a hin of pure olive oil.
LEB(i) 5 and a tenth of an ephah of finely milled flour as a grain offering, mixed with a fourth of a measure of beaten oil.
BSB(i) 5 along with a tenth of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with a quarter hin of oil from pressed olives.
MSB(i) 5 along with a tenth of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with a quarter hin of oil from pressed olives.
MLV(i) 5 and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.
VIN(i) 5 each with a grain offering of two pounds of flour, mixed with two pints of the best olive oil.
Luther1545(i) 5 dazu einen Zehnten Epha Semmelmehls zum Speisopfer, mit Öl gemenget, das gestoßen ist, eines vierten Teils vom Hin.
Luther1912(i) 5 dazu ein zehntel Epha Semmelmehl zum Speisopfer, mit Öl gemengt, das gestoßen ist, ein viertel Hin.
ELB1871(i) 5 und zum Speisopfer ein zehntel Epha Feinmehl, gemengt mit einem viertel Hin zerstoßenen Öles,
ELB1905(i) 5 und zum Speisopfer ein zehntel Epha Feinmehl, gemengt mit einem viertel Hin zerstoßenen Öles,
DSV(i) 5 En een tiende deel ener efa meelbloem ten spijsoffer, gemengd met het vierendeel van een hin van gestoten olie.
Giguet(i) 5 Tu présenteras, comme oblation, le dixième d’un éphi de fleur de farine, pétrie dans un quart de mesure (hin) d’huile,
DarbyFR(i) 5 et le dixième d'un épha de fleur de farine, pour l'offrande de gâteau, pétrie avec un quart de hin d'huile broyée:
Martin(i) 5 Et la dixième partie d'Epha de fine farine pour le gâteau, pétrie avec la quatrième partie d'un Hin d'huile vierge.
Segond(i) 5 et, pour l'offrande, un dixième d'épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d'huile d'olives concassées.
SE(i) 5 y la décima de un efa de flor de harina, amasada con una cuarta de un hin de aceite molido, en presente.
ReinaValera(i) 5 Y la décima de un epha de flor de harina, amasada con una cuarta de un hin de aceite molido, en presente.
JBS(i) 5 y la décima de un efa de flor de harina, amasada con una cuarta de un hin de aceite molido, en presente.
Albanian(i) 5 dhe, si blatim i ushqimit, një të dhjetë efe majë mielli të përzier me një çerek hini vaji të papërzier.
RST(i) 5 и в приношение хлебное приноси десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина выбитого елея;
Arabic(i) 5 وعشر الايفة من دقيق ملتوت بربع الهين من زيت الرض تقدمة.
Bulgarian(i) 5 а за хлебен принос — една десета от ефа пшенично брашно, смесено с четвърт ин първоток маслинено масло.
Croatian(i) 5 A za prinosnicu desetinu efe najboljeg brašna, zamiješena u četvrtini hina čistoga ulja.
BKR(i) 5 Desátý také díl míry efi mouky bělné, v obět suchou, zadělané olejem nejčistším, čtvrtou částkou míry hin.
Danish(i) 5 og en Tiendepart af en Efa Mel til et Madoffer, blandet med en Fjerdepart af en Hin stødt Olie:
CUV(i) 5 又 用 細 麵 伊 法 十 分 之 一 , 並 搗 成 的 油 一 欣 四 分 之 一 , 調 和 作 為 素 祭 。
CUVS(i) 5 又 用 细 麵 伊 法 十 分 之 一 , 并 捣 成 的 油 一 欣 四 分 之 一 , 调 和 作 为 素 祭 。
Esperanto(i) 5 kaj dekonon de efo da delikata faruno kiel farunoferon, miksitan kun kvarono de hino da elpistita oleo.
Finnish(i) 5 Siihen kymmenesosa ephaa sämpyläjauhoja ruokauhriksi, sekoitettuna puserretulla öljyllä, neljännellä osalla hinniä.
FinnishPR(i) 5 ja ruokauhriksi kymmenesosa eefa-mittaa lestyjä jauhoja, sekoitettuna neljännekseen hiin-mittaa survomalla saatua öljyä.
Haitian(i) 5 Ansanm avèk chak ti mouton, n'a ofri sèt ti mamit farin frans melanje ak de boutèy ka plen pi bon kalite lwil oliv ou ka jwenn.
Hungarian(i) 5 És egy efa lánglisztnek tizedrészét ételáldozatul, megelegyítve egy hin sajtolt olajnak negyedrészével.
Indonesian(i) 5 Bersama-sama dengan anak domba itu harus dipersembahkan satu kilogram tepung dicampur dengan satu liter minyak zaitun yang paling baik.
Italian(i) 5 E la decima parte di un efa di fior di farina, stemperata con la quarta parte di un hin d’olio vergine, per offerta di panatica.
ItalianRiveduta(i) 5 e, come oblazione, un decimo d’efa di fior di farina, intrisa con un quarto di hin d’olio vergine.
Korean(i) 5 또 고운 가루 에바 십분지 일에 빻아낸 기름 힌 사분지 일을 섞어서 소제로 드릴 것이니
Lithuanian(i) 5 ir duonos aukai dešimtą efos dalį smulkių miltų, sumaišytų su ketvirtadaliu hino tyriausio aliejaus.
PBG(i) 5 Do tego dziesiątą część efy mąki pszennej na ofiarę śniedną, nagniatanej z oliwą czystą z czwartą częścią hynu.
Portuguese(i) 5 juntamente com a décima parte de um efá de flor de farinha em oferta de cereais, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido.
Norwegian(i) 5 og som matoffer tiendedelen av en efa fint mel blandet med fjerdedelen av en hin olje av støtte oliven.
Romanian(i) 5 iar, ca dar de mîncare, să aduci a zecea parte dintr'o efă de floarea făinii, frămîntată într'un sfert de hin de untdelemn de măsline sfărîmate.
Ukrainian(i) 5 І десяту частину ефи пшеничної муки на хлібну жертву, мішану в товченій оливі чверть гіна.