Numbers 23:1

HOT(i) 1 ויאמר בלעם אל בלק בנה לי בזה שׁבעה מזבחת והכן לי בזה שׁבעה פרים ושׁבעה אילים׃
Vulgate(i) 1 dixitque Balaam ad Balac aedifica mihi hic septem aras et para totidem vitulos eiusdemque numeri arietes
Clementine_Vulgate(i) 1 Dixitque Balaam ad Balac: Ædifica mihi hic septem aras, et para totidem vitulos, ejusdemque numeri arietes.
Wycliffe(i) 1 And Balaam seide to Balaach, Bilde thou here to me seuene auteris, and make redi so many caluys, and rammes of the same noumbre.
Tyndale(i) 1 And Balam sayed vnto Balac: bylde me here seven alters and prouyde here. seue oxen and seuen rammes.
Coverdale(i) 1 . And Balaam sayde vnto Balac: Buylde me here seuen altares, and prouyde me here seuen bullockes, and seue rammes.
MSTC(i) 1 And Balaam said unto Balak, "Build me here seven altars and provide here seven oxen and seven rams."
Matthew(i) 1 And Balam sayed vnto Balac: buyld me here seuen alters and prouide here seuen bullockes and seuen rammes.
Great(i) 1 And Balaam sayd vnto Balac: bylde me here seuen alters and prepare me here seuen oxen and seuen rammes.
Geneva(i) 1 And Balaam sayd vnto Balak, Builde me here seuen altars, and prepare me here seuen bullockes, and seuen rammes.
Bishops(i) 1 And Balaam said vnto Balac: Buylde me here seuen aulters, & prepare me here seuen oxen & seuen rammes
DouayRheims(i) 1 And Balaam said to Balac: Build me here seven altars, and prepare as many calves, and the same number of rams.
KJV(i) 1 And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
KJV_Cambridge(i) 1 And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
Thomson(i) 1 Whereupon Balaam said to Balak, Build for me here seven altars, and prepare for me here seven young bulls, and seven rams.
Webster(i) 1 And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
Brenton(i) 1 And Balaam said to Balac, Build me here seven altars, and prepare me here seven calves, and seven rams.
Brenton_Greek(i) 1 Καὶ εἶπε Βαλαὰμ τῷ Βαλάκ, οἰκοδόμησόν μοι ἐνταῦθα ἑπτὰ βωμοὺς, καὶ ἑτοίμασόν μοι ἐνταῦθα ἑπτὰ μόσχους, καὶ ἑπτὰ κριούς.
Leeser(i) 1 And Bil’am said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
YLT(i) 1 And Balaam saith unto Balak, `Build for me in this place seven altars, and make ready for me in this place seven bullocks and seven rams.'
JuliaSmith(i) 1 And Balaam will say to Balak, Build to me here seven altars, and prepare to me here seven bullocks and seven rams.
Darby(i) 1 And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
ERV(i) 1 And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
ASV(i) 1 And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
JPS_ASV_Byz(i) 1 And Balaam said unto Balak: 'Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.'
Rotherham(i) 1 Then said Balaam unto Balak: Build me here, seven altars,––and prepare me here, seven bullocks and seven rams.
CLV(i) 1 Balaam said to Balak:Build for me in this place seven altars and prepare for me in this place seven young bulls and seven rams.
BBE(i) 1 And Balaam said to Balak, Make me here seven altars and get ready seven oxen and seven male sheep.
MKJV(i) 1 And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare here seven oxen and seven rams for me.
LITV(i) 1 And Balaam said to Balak, Build seven altars for me here, and prepare seven bullocks and seven rams for me here.
ECB(i) 1
The ORACLES OF BILAM
And Bilam says to Balaq, Build me here seven sacrifice altars and prepare me here seven bullocks and seven rams.
ACV(i) 1 And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
WEB(i) 1 Balaam said to Balak, “Build here seven altars for me, and prepare here seven bulls and seven rams for me.”
NHEB(i) 1 Balaam said to Balak, "Build me here seven altars, and prepare me here seven bulls and seven rams."
AKJV(i) 1 And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
KJ2000(i) 1 And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
UKJV(i) 1 And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
EJ2000(i) 1 ¶ And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars and prepare me here seven oxen and seven rams.
CAB(i) 1 And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven calves, and seven rams.
LXX2012(i) 1 And Balaam said to Balac, Build me here seven altars, and prepare me here seven calves, and seven rams.
NSB(i) 1 He said to Balak: »Build seven altars here for me. Then bring me seven bulls and seven rams.«
ISV(i) 1 Balaam’s First SacrificeBalaam told Balak, “Build for me here seven altars and prepare here for me seven bulls and seven rams.”
LEB(i) 1 Balaam said to Balak, "Build for me this: seven altars. And prepare for me this: seven bulls and seven rams."
BSB(i) 1 Then Balaam said to Balak, “Build for me seven altars here, and prepare for me seven bulls and seven rams.”
MSB(i) 1 Then Balaam said to Balak, “Build for me seven altars here, and prepare for me seven bulls and seven rams.”
MLV(i) 1 And Balaam said to Balak, Build me here seven altars and prepare me here seven bullocks and seven rams.
VIN(i) 1 Balaam said to Balak, “Build here seven altars for me, and prepare here seven bulls and seven rams for me.”
Luther1545(i) 1 Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hie sieben Altäre und schaffe mir her sieben Farren und sieben Widder.
Luther1912(i) 1 Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre und schaffe mir her sieben Farren und sieben Widder.
ELB1871(i) 1 Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre, und stelle mir hier bereit sieben Farren und sieben Widder.
ELB1905(i) 1 Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre, und stelle mir hier bereit sieben Farren und sieben Widder.
DSV(i) 1 Toen zeide Bileam tot Balak: Bouw mij hier zeven altaren, en bereid mij hier zeven varren en zeven rammen.
Giguet(i) 1 ¶ Balaam dit à Balac: Elève-moi ici sept autels, et prépare ici sept boeufs et sept béliers.
DarbyFR(i) 1
Et Balaam dit à Balak: Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
Martin(i) 1 Et Balaam dit à Balac : Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept veaux et sept béliers.
Segond(i) 1 Balaam dit à Balak: Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
SE(i) 1 Y Balaam dijo a Balac: Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí siete becerros y siete carneros.
ReinaValera(i) 1 Y BALAAM dijo á Balac: Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí siete becerros y siete carneros.
JBS(i) 1 ¶ Y Balaam dijo a Balac: Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí siete becerros y siete carneros.
Albanian(i) 1 Pastaj Balaami i tha Balakut: "Më ndërto këtu shtatë altarë dhe më përgatit këtu shtatë dema dhe shtatë desh".
RST(i) 1 И сказал Валаам Валаку: построй мне здесь семь жертвенников иприготовь мне семь тельцов и семь овнов.
Arabic(i) 1 فقال بلعام لبالاق ابن لي ههنا سبعة مذابح وهيّئ لي ههنا سبعة ثيران وسبعة كباش.
Bulgarian(i) 1 Тогава Валаам каза на Валак: Издигни ми тук седем жертвеника и ми приготви тук седем юнеца и седем овена.
Croatian(i) 1 I Bileam reče Balaku: "Ovdje mi načini sedam žrtvenika; ovdje mi pripravi sedam junaca i sedam ovnova."
BKR(i) 1 A řekl Balám Balákovi: Udělej mi tuto sedm oltářů, a připrav mi také sedm volků a sedm skopců.
Danish(i) 1 Og Bileam sagde til Balak: Byg mig her syv Altere, og bered mig her syv Okser og syv Vædre.
CUV(i) 1 巴 蘭 對 巴 勒 說 : 你 在 這 裡 給 我 築 七 座 壇 , 為 我 豫 備 七 隻 公 牛 , 七 隻 公 羊 。
CUVS(i) 1 巴 兰 对 巴 勒 说 : 你 在 这 里 给 我 筑 七 座 坛 , 为 我 豫 备 七 隻 公 牛 , 七 隻 公 羊 。
Esperanto(i) 1 Kaj Bileam diris al Balak:Konstruu al mi cxi tie sep altarojn, kaj pretigu al mi cxi tie sep bovidojn kaj sep virsxafojn.
Finnish(i) 1 Ja Bileam sanoi Balakille: rakenna minulle tähän seitsemän alttaria, ja valmista minulle tässä seitsemän mullia, ja seitsemän oinasta.
FinnishPR(i) 1 Ja Bileam sanoi Baalakille: "Rakenna minulle tähän seitsemän alttaria ja hanki minulle tänne seitsemän härkää ja seitsemän oinasta".
Haitian(i) 1 Balaram di Balak konsa: -Bati sèt lotèl isit la pou mwen. Apre sa, ban mwen sèt towo bèf ak sèt belye mouton.
Hungarian(i) 1 És monda Bálám Báláknak: Építs itt nékem hét oltárt, és készíts el ide nékem hét tulkot és hét kost.
Indonesian(i) 1 Kata Bileam kepada Balak, "Dirikanlah di tempat ini tujuh mezbah untuk saya, dan siapkanlah di sini tujuh ekor sapi jantan dan tujuh ekor domba jantan."
Italian(i) 1 E Balaam disse a Balac: Edificami qui sette altari, e apparecchiami qui sette giovenchi, e sette montoni.
ItalianRiveduta(i) 1 Balaam disse a Balak: "Edificami qui sette altari e preparami qui sette giovenchi e sette montoni".
Korean(i) 1 발람이 발락에게 이르되 `나를 위하여 여기 일곱 단을 쌓고 거기 수송아지 일곱과 수양 일곱을 준비하소서'하매
Lithuanian(i) 1 Tada Balaamas kalbėjo Balakui: “Pastatydink man čia septynis aukurus ir paruošk man septynis veršius ir septynis avinus”.
PBG(i) 1 I rzekł Balaam do Balaka: Zbuduj mi tu siedem ołtarzów, a nagotuj mi tu siedem cielców, i siedem baranów;
Portuguese(i) 1 Disse Balaão a Balaque: Edifica-me aqui sete altares e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros.
Norwegian(i) 1 Da sa Bileam til Balak: Bygg syv alter for mig her, og la mig få hit syv okser og syv værer!
Romanian(i) 1 Balaam a zis lui Balac:,,Zideşte-mi aici şapte altare, şi pregăteşte-mi aici şapte viţei şi şapte berbeci.``
Ukrainian(i) 1 І сказав Валаам до Балака: Збудуй мені тут сім жертівників, і приготуй мені тут сім бичків та сім баранів.