Numbers 1:5

HOT(i) 5 ואלה שׁמות האנשׁים אשׁר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שׁדיאור׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H428 ואלה And these H8034 שׁמות the names H376 האנשׁים of the men H834 אשׁר that H5975 יעמדו shall stand H854 אתכם with H7205 לראובן you: of Reuben; H468 אליצור Elizur H1121 בן the son H7707 שׁדיאור׃ of Shedeur.
Vulgate(i) 5 quorum ista sunt nomina de Ruben Elisur filius Sedeur
Wycliffe(i) 5 of whiche princes these ben the names; of Ruben, Elisur, the sone of Sedeur;
Tyndale(i) 5 And these are the names of ye me yt shall stode with you: in Rube Elizur ye sonne of Sedeur:
Coverdale(i) 5 These are the names of the captaynes that shal stonde with you. Of Ruben, Elizur the sonne of Sedeur.
MSTC(i) 5 "And these are the names of the men that shall stand with you: in Reuben, Elizur the son of Shedeur;
Matthew(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of Ruben, Elizur the sonne of Sedeur:
Great(i) 5 And these are the names of the men that shall stande with you: of Ruben, Elizur the sonne of Sedeur:
Geneva(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you, of the tribe of Reuben, Elizur, the sonne of Shedeur:
Bishops(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of [the tribe of] Ruben, Elizur, the sonne of Sedeur
DouayRheims(i) 5 Whose names are these: Of Ruben, Elisur the son of Sedeur.
KJV(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.
KJV_Cambridge(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.
Thomson(i) 5 and these are the names of the men who shall attend you. Of the Reubenites, Elisur, son of Sedur;
Webster(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you: Of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.
Brenton(i) 5 And these are the names of the men who shall be present with you; of the tribe of Ruben, Elisur the son of Sediur.
Brenton_Greek(i) 5 Καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἀνδρῶν, οἵτινες παραστήσονται μεθʼ ὑμῶν· τῶν Ῥουβήν, Ἐλισοὺρ υἱὸς Σεδιούρ.
Leeser(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you; of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
YLT(i) 5 `And these are the names of the men who stand with you: `For Reuben—Elizur son of Shedeur.
JuliaSmith(i) 5 And these the names of the men who shall stand with you: for Reuben: Elizur, son of Shedeur.
Darby(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you: for Reuben, Elizur the son of Shedeur;
ERV(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of Reuben; Elizur the son of Shedeur.
ASV(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
JPS_ASV_Byz(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of Reuben, Elizur the son of Shedeur.
Rotherham(i) 5 These, then, are the names of the men who shall stand with you,––Of Reuben, Elizur, son of Shedeur;
CLV(i) 5 These are the names of the men who shall stand with you:for Reuben, Elizur son of Shedeur;"
BBE(i) 5 These are the names of those who are to be your helpers: from Reuben, Elizur, the son of Shedeur;
MKJV(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of Reuben, Elizur, the son of Shedeur;
LITV(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you: Of Reuben, Elizur the son of Shedeur;
ECB(i) 5 And these are the names of the men who stand with you: Of Reu Ben: Eli Sur the son of Shedey Ur.
ACV(i) 5 And these are the names of the men who shall stand with you. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
WEB(i) 5 These are the names of the men who shall stand with you: Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
NHEB(i) 5 These are the names of the men who shall stand with you: Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
AKJV(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.
KJ2000(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.
UKJV(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.
EJ2000(i) 5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben, Elizur, the son of Shedeur;
CAB(i) 5 And these are the names of the men who shall be present with you; of the tribe of Reuben, Elizur the son of Shedeur;
LXX2012(i) 5 And these are the names of the men who shall be present with you; of the tribe of Ruben, Elisur the son of Sediur.
NSB(i) 5 »Here are the names of the men who will help you: Elizur, son of Shedeur, from the tribe of Reuben,
ISV(i) 5 “Here is a list of names of the men who are to assist you:
“From Reuben: Shedeur’s son Elizur.
LEB(i) 5 And these are the names of the men who will assist you:* from Reuben, Elizur son of Shedeur;
BSB(i) 5 These are the names of the men who are to assist you: From the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur;
MSB(i) 5 These are the names of the men who are to assist you: From the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur;
MLV(i) 5 And these are the names of the men who will stand with you*. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
VIN(i) 5 And these are the names of the men who will assist you: from Reuben, Elizur son of Shedeur;
Luther1545(i) 5 Dies sind aber die Namen der Hauptleute, die neben euch stehen sollen: Von Ruben sei Elizur, der Sohn Sedeurs.
Luther1912(i) 5 Dies sind die Namen der Hauptleute, die neben euch stehen sollen: von Ruben sei Elizur, der Sohn Sedeurs;
ELB1871(i) 5 Und dies sind die Namen der Männer, die euch beistehen sollen: für Ruben: Elizur, der Sohn Schedeurs;
ELB1905(i) 5 Und dies sind die Namen der Männer, die euch beistehen sollen: für Ruben: Elizur, der Sohn Schedeurs;
DSV(i) 5 Deze zijn nu de namen der mannen, die bij u staan zullen: van Ruben, Elizur, de zoon van Sedeur.
Giguet(i) 5 Voici les noms des hommes qui vous assisteront; parmi ceux de Ruben, Elisur, fils de Sédiur;
DarbyFR(i) 5 Et ce sont ici les noms des hommes qui se tiendront avec vous: pour Ruben, Élitsur, fils de Shédéur;
Martin(i) 5 Et ce sont ici les noms de ces hommes qui vous assisteront. Pour la Tribu de Ruben, Elitsur fils de Sédéur.
Segond(i) 5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben: Elitsur, fils de Schedéur;
SE(i) 5 Y éstos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
ReinaValera(i) 5 Y estos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
JBS(i) 5 Y éstos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
Albanian(i) 5 Këta janë emrat e burrave që do të jenë me ju. nga Ruben, Elitsur, bir i Shedeurit;
RST(i) 5 И вот имена мужей, которые будут с вами: от Рувима Елицур, сын Шедеура;
Arabic(i) 5 وهذه اسماء الرجال الذين يقفون معكما. لرأوبين أليصور بن شديئور.
Bulgarian(i) 5 И ето имената на мъжете, които ще стоят заедно с вас: от Рувим: Елисур, синът на Седиур;
Croatian(i) 5 Ovo su imena ljudi koji će vam pomagati: Elisur, sin Šedeurov, za pleme Rubenovo;
BKR(i) 5 Tato pak jsou jména mužů, kteříž stanou s vámi: Z pokolení Rubenova Elisur, syn Sedeurův;
Danish(i) 5 Og disse ere Navnene paa Mændene, som skulle staa eder bi: Ruben: Elizur, Sedeurs Søn;
CUV(i) 5 他 們 的 名 字 : 屬 流 便 的 , 有 示 丟 珥 的 兒 子 以 利 蓿 ;
CUVS(i) 5 他 们 的 名 字 : 属 流 便 的 , 冇 示 丢 珥 的 儿 子 以 利 蓿 ;
Esperanto(i) 5 Kaj jen estas la nomoj de la viroj, kiuj staros kun vi:de Ruben staru Elicur, filo de SXedeur;
Finnish(i) 5 Ja nämät ovat niiden päämiesten nimet, jotka teidän kanssanne seisoman pitää: Rubenista, Elitsur Zedeurin poika;
FinnishPR(i) 5 Ja nämä ovat niiden miesten nimet, jotka teitä avustakoot: Ruubenista Elisur, Sedeurin poika;
Haitian(i) 5 Men non moun ki va ede nou nan resansman an: Nan branch fanmi Woubenn lan, se va Elizou, pitit gason Chedeyou.
Hungarian(i) 5 Ezek pedig a férfiak nevei, a kik veletek legyenek: Rúbenbõl Elisúr, Sedeúrnak fia.
Indonesian(i) 5 Inilah nama orang-orang yang dipilih dari umat untuk membantu Musa dan Harun dan yang menjadi pemimpin masing-masing suku, yaitu: (Suku-Pemimpin), Ruben-Elizur anak Syedeur, Simeon-Selumiel anak Zurisyadai, Yehuda-Nahason anak Aminadab, Isakhar-Netaneel anak Zuar, Zebulon-Eliab anak Helon, Efraim-Elisama anak Amihud, Manasye-Gamaliel anak Pedazur, Benyamin-Abidan anak Gideoni, Dan-Ahiezer anak Amisyadai, Asyer-Pagiel anak Okhran, Gad-Elyasaf anak Rehuel, Naftali-Ahira anak Enan.
Italian(i) 5 E questi sono i nomi di coloro che saranno presenti con voi: Di Ruben, Elisur, figliuolo di Sedeur;
ItalianRiveduta(i) 5 Questi sono i nomi degli nomini che staranno con voi. Di Ruben: Elitsur, figliuolo di Scedeur;
Korean(i) 5 너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요
PBG(i) 5 A teć są imiona mężów, którzy z wami będą; z pokolenia Rubenowego Elizur, syn Sedeurów.
Portuguese(i) 5 Estes, pois, são os nomes dos homens que vos assistirão: de Rúben Elizur, filho de Sedeur;
Norwegian(i) 5 Dette er navnene på de menn som I skal ha til hjelp: For Ruben: Elisur, Sede'urs sønn,
Romanian(i) 5 Iată numele bărbaţilor cari vor fi împreună cu voi. Pentru Ruben: Eliţur, fiul lui Şedeur;
Ukrainian(i) 5 А оце ймення тих мужів, що стануть із вами: для Рувима Еліцур, син Шедеурів;