Numbers 17:12
Clementine_Vulgate(i)
12 Dixerunt autem filii Israël ad Moysen: Ecce consumpti sumus, omnes perivimus.
KJV_Cambridge(i)
12 And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.
Brenton_Greek(i)
12 Καὶ εἶπαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πρὸς Μωυσῆν, λέγοντες, ἰδοὺ ἐξανηλώμεθα, ἀπολώλαμεν, παρανηλώμεθα.
JuliaSmith(i)
12 And the sons of Israel will speak to Moses, saying, Behold, we expired, we perished, we all perished.
JPS_ASV_Byz(i)
12 (17:27) And the children of Israel spoke unto Moses, saying: 'Behold, we perish, we are undone, we are all undone.
Luther1545(i)
12 Und die Kinder Israel sprachen zu Mose: Siehe, wir verderben und kommen um; wir werden alle vertilget und kommen um.
Luther1912(i)
12 Und Aaron nahm wie ihm Mose gesagt hatte, und lief mitten unter die Gemeinde [und siehe, die Plage war angegangen unter dem Volk] und räucherte und versöhnte das Volk
ReinaValera(i)
12 Entonces los hijos de Israel hablaron á Moisés, diciendo: He aquí nosotros somos muertos, perdidos somos, todos nosotros somos perdidos.
Indonesian(i)
12 Lalu orang Israel berkata kepada Musa, "Kalau begitu, celakalah kami! Kami akan binasa!
ItalianRiveduta(i)
12 E i figliuoli d’Israele dissero a Mosè: "Ecco, periamo! siam perduti! siam tutti perduti!
Portuguese(i)
12 Então disseram os filhos de Israel a Moisés: Eis aqui, nós expiramos, perecemos, todos nós perecemos.