Numbers 16:1
LXX_WH(i)
1
G2532
CONJ
και
G2980
V-AAI-3S
ελαλησεν
G2879
N-PRI
κορε
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
ισσααρ
G5207
N-GSM
υιου
N-PRI
κααθ
G5207
N-GSM
υιου
G3017
N-PRI
λευι
G2532
CONJ
και
N-PRI
δαθαν
G2532
CONJ
και
N-PRI
αβιρων
G5207
N-NPM
υιοι
N-PRI
ελιαβ
G2532
CONJ
και
N-PRI
αυν
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
φαλεθ
G5207
N-GSM
υιου
N-PRI
ρουβην
IHOT(i)
(In English order)
1
H3947
ויקח
took
H7141
קרח
Now Korah,
H1121
בן
the son
H3324
יצהר
of Izhar,
H1121
בן
the son
H6955
קהת
of Kohath,
H1121
בן
the son
H3878
לוי
of Levi,
H1885
ודתן
and Dathan
H48
ואבירם
and Abiram,
H1121
בני
the sons
H446
אליאב
of Eliab,
H203
ואון
and On,
H1121
בן
the son
H6431
פלת
of Peleth,
H1121
בני
sons
H7205
ראובן׃
of Reuben,
Clementine_Vulgate(i)
1 Ecce autem Core filius Isaar, filii Caath, filii Levi, et Dathan atque Abiron filii Eliab, Hon quoque filius Pheleth de filiis Ruben,
DouayRheims(i)
1 And behold Core the son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, and Dathan and Abiron the sons of Eliab, and Hon the son of Pheleth of the children of Ruben,
KJV_Cambridge(i)
1 Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men:
Brenton_Greek(i)
1 Καὶ ἐλάλησε Κορὲ υἱὸς Ἰσαὰρ υἱοῦ Καὰθ υἱοῦ Λευὶ, καὶ Δαθὰν καὶ Ἀβειρὼν υἱοὶ Ἑλιὰβ, καὶ Αὔν υἱὸς Φαλὲθ υἱοῦ Ῥουβήν·
JuliaSmith(i)
1 And Korah son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, will take, and Dathan and Abiram, sons of Eliab; and On, son of Peleth, sons of Reuben;
JPS_ASV_Byz(i)
1 Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men;
Luther1545(i)
1 Und Korah, der Sohn Jezehars, des Sohns Kahaths, des Sohns Levis, samt Dathan und Abiram, den Söhnen Eliabs, und On, dem Sohne Peleths, den Söhnen Rubens,
Luther1912(i)
1 Und Korah, der Sohn Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, samt Dathan und Abiram, den Söhnen Eliabs, und On, dem Sohn Peleths, den Söhnen Rubens,
ReinaValera(i)
1 Y CORÉ, hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví; y Dathán y Abiram, hijos de Eliab; y Hon, hijo de Peleth, de los hijos de Rubén, tomaron gente,
Indonesian(i)
1 Korah anak Yizhar dari kaum Kehat, suku Lewi, memberontak terhadap Musa. Ia didukung oleh tiga orang dari suku Ruben, yaitu Datan dan Abiram anak-anak Eliab, dan On anak Pelet, dan oleh 250 orang pemimpin terkenal yang dipilih oleh rakyat.
ItalianRiveduta(i)
1 Or Kore, figliuolo di Itshar, figliuolo di Kehath, figliuolo di Levi, insieme con Dathan e Abiram figliuoli di Eliab, e On, figliuolo di Peleth, tutti e tre figliuoli di Ruben,
Lithuanian(i)
1 Korachas, Levio sūnaus Kehato sūnaus Iccharo sūnus, ir iš Rubeno sūnų Eliabo sūnūs Datanas ir Abiramas bei Peleto sūnus Onas
Portuguese(i)
1 Ora, Corá, filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, juntamente com Datã e Abiram, filhos de Eliabe, e Om, filho de Pélet, filhos de Rúben, tomando certos homens,