Numbers 15:22
Clementine_Vulgate(i)
22 Quod si per ignorantiam præterieritis quidquam horum, quæ locutus est Dominus ad Moysen,
DouayRheims(i)
22 And if through ignorance you omit any of these things, which the Lord hath spoken to Moses,
KJV_Cambridge(i)
22 And if ye have erred, and not observed all these commandments, which the LORD hath spoken unto Moses,
Brenton_Greek(i)
22 Ὅταν δὲ διαμάρτητε καὶ μὴ ποιήσητε πάσας τὰς ἐντολὰς ταύτας, ἃς ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν,
JuliaSmith(i)
22 And when ye shall err, and shall not do all these commands which Jehovah spake to Moses,
JPS_ASV_Byz(i)
22 And when ye shall err, and not observe all these commandments, which the LORD hath spoken unto Moses,
Luther1545(i)
22 Und wenn ihr durch Unwissenheit dieser Gebote irgend eins nicht tut, die der HERR zu Mose geredet hat,
Luther1912(i)
22 Und wenn ihr aus Versehen dieser Gebote irgend eins nicht tut, die der HERR zu Mose geredet hat,
ReinaValera(i)
22 Y cuando errareis, y no hiciereis todos estos mandamientos que Jehová ha dicho á Moisés,
Indonesian(i)
22 Apabila kamu dengan tidak sengaja melalaikan salah satu di antara peraturan yang telah diberikan TUHAN kepada Musa, mulai dari hari TUHAN memberi peraturan itu dan selanjutnya turun-temurun, dan kesalahan itu dibuat karena umat tidak mengetahui peraturan, maka seluruh umat harus mempersembahkan seekor sapi jantan untuk kurban bakaran. Bersama-sama dengan itu harus dipersembahkan kurban sajian dan air anggur seperti yang ditentukan. Bau kurban itu menyenangkan hati TUHAN. Selain itu harus dikurbankan seekor domba jantan untuk kurban pengampunan dosa.
ItalianRiveduta(i)
22 Quando avrete errato e non avrete osservato tutti questi comandamenti che l’Eterno ha dati a Mosè,
Portuguese(i)
22 Igualmente, quando vierdes a errar, e não observardes todos esses mandamentos, que o Senhor tem falado a Moisés,