Numbers 15:11
LXX_WH(i)
11
G3778
ADV
ουτως
G4160
V-FAI-2S
ποιησεις
G3588
T-DSM
τω
G3448
N-DSM
μοσχω
G3588
T-DSM
τω
G1519
A-DSM
ενι
G2228
CONJ
η
G3588
T-DSM
τω
N-DSM
κριω
G3588
T-DSM
τω
G1519
A-DSM
ενι
G2228
CONJ
η
G3588
T-DSM
τω
G286
N-DSM
αμνω
G3588
T-DSM
τω
G1519
A-DSM
ενι
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GPN
των
G4263
N-GPN
προβατων
G2228
CONJ
η
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GPM
των
N-GPM
αιγων
Brenton_Greek(i)
11 Οὕτω ποιήσεις τῷ μόσχῳ τῷ ἑνὶ, ἢ τῷ κριῷ τῷ ἑνὶ, ἢ τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνὶ ἐκ τῶν προβάτων ἢ ἐκ τῶν αἰγῶν.
JuliaSmith(i)
11 Thus shall it be done to the one bullock or to the one ram, or to the sheep with the lambs, or with the goats.
JPS_ASV_Byz(i)
11 Thus shall it be done for each bullock, or for each ram, or for each of the he-lambs, or of the kids.
Luther1545(i)
11 Also sollst du tun mit einem Ochsen, mit einem Widder, mit einem Schaf, von Lämmern und Ziegen.
Luther1912(i)
11 Also sollst du tun mit einem Ochsen, mit einem Widder, mit einem Schaf oder mit einer Ziege.
ReinaValera(i)
11 Así se hará con cada un buey, ó carnero, ó cordero, lo mismo de ovejas que de cabras.
Indonesian(i)
11 Itulah yang harus dipersembahkan bersama-sama dengan setiap ekor sapi jantan, domba jantan, domba atau kambing.
Portuguese(i)
11 Assim se fará com cada novilho, ou carneiro, ou com cada um dos cordeiros ou dos cabritos.