Nehemiah 13:4

HOT(i) 4 ולפני מזה אלישׁיב הכהן נתון בלשׁכת בית אלהינו קרוב לטוביה׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H6440 ולפני And before H2088 מזה this, H475 אלישׁיב Eliashib H3548 הכהן the priest, H5414 נתון having the oversight H3957 בלשׁכת of the chamber H1004 בית of the house H430 אלהינו of our God, H7138 קרוב allied H2900 לטוביה׃ unto Tobiah:
Vulgate(i) 4 et super hoc erat Eliasib sacerdos qui fuerat positus in gazofilacio domus Dei nostri et proximus Tobiae
Clementine_Vulgate(i) 4 Et super hoc erat Eliasib sacerdos, qui fuerat præpositus in gazophylacio domus Dei nostri, et proximus Tobiæ.
Wycliffe(i) 4 And upon these thingis Eliasib, the prest, `was blameful, that was the souereyn in the tresorie of the hows of oure God, and was the neiybore of Tobie.
Coverdale(i) 4 And before this had the prest Eliasib delyuered the chest of ye house of oure God vnto his kynsman Tobia:
MSTC(i) 4 And before this had the Priest Eliashib delivered the chest of the house of our God unto his kinsman Tobiah:
Matthew(i) 4 And before this had the prieste Eliasib delyuered the cheste of the house of oure God vnto hys kynsman Tobiah:
Great(i) 4 And before this had the preast Eliasib the ouer syght of the treasury of the house of oure God, & he was kynsman vnto Tobia:
Geneva(i) 4 And before this had the Priest Eliashib the ouersight of the chamber of the house of our God, being kinsman to Tobiah:
Bishops(i) 4 And before this had the priest Eliasib the ouersight of the treasurie of the house of our God, and he was kynsman vnto Tobia
DouayRheims(i) 4 And over this thing was Eliasib the priest, who was set over the treasury of the house of our God, and was near akin to Tobias.
KJV(i) 4

And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied unto Tobiah:

KJV_Cambridge(i) 4 And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied unto Tobiah:
Thomson(i) 4 Now before this, Eliasib the priest, made his dwelling in a store house of the house of our God. Having an affinity with Tobias,
Webster(i) 4 And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied to Tobiah:
Brenton(i) 4 And before this time Eliasib the priest dwelt in the treasury of the house of our God, connected with Tobias;
Leeser(i) 4 And before this, Elyashib the priest, appointed over the chambers of the house of our God, and a near of kin unto Tobiyah,
YLT(i) 4 And before this Eliashib the priest, appointed over chambers of the house of our God, is a relation of Tobiah,
JuliaSmith(i) 4 And before this, Eliashib the priest being given over the cells of the house of our God, being near to Tobiah:
Darby(i) 4 And before this, Eliashib the priest, who had the oversight of the chambers of the house of our God, a kinsman of Tobijah,
ERV(i) 4 Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being allied unto Tobiah
ASV(i) 4 Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being allied unto Tobiah,
JPS_ASV_Byz(i) 4 Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being allied unto Tobiah,
Rotherham(i) 4 Now, before this, Eliashib the priest, who was set over a chamber of the house of God, was allied unto Tobiah;
CLV(i) 4 And before this Eliashib the priest, appointed over chambers of the house of our Elohim, [is] a relation of Tobiah,
BBE(i) 4 Now before this, Eliashib the priest, who had been placed over the rooms of the house of our God, being a friend of Tobiah,
MKJV(i) 4 And before this, Eliashib the priest, who was set over the rooms of the house of our God, and who was related to Tobiah.
LITV(i) 4 And before this, Eliashib the priest, who was set over the rooms of the house of our God, who was related to Tobiah,
ECB(i) 4 and at the face of this, El Yashib the priest gives the oversight of the chamber of the house of our Elohim to one near to Tobi Yah:
ACV(i) 4 Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being allied to Tobiah,
WEB(i) 4 Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the rooms of the house of our God, being allied to Tobiah,
NHEB(i) 4 Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the rooms of the house of our God, being allied to Tobiah,
AKJV(i) 4 And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied to Tobiah:
KJ2000(i) 4 And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied unto Tobiah:
UKJV(i) 4 And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied unto Tobiah:
EJ2000(i) 4 And before this, Eliashib, the priest, had been the overseer of the chamber of the house of our God, and was related to Tobiah,
CAB(i) 4 And before this time Eliashib the priest dwelt in the treasury of the house of our God, connected with Tobiah;
NSB(i) 4 Before this, Eliashib the priest had been placed over the rooms of the house of our God. He was a friend of Tobiah.
ISV(i) 4 Now prior to this, Eliashib the priest, who supervised the store rooms of the temple of our God and who was related to Tobiah,
LEB(i) 4 Before this, Eliashib the priest who was appointed over the chambers of the house of our God—the one related to Tobiah—
Luther1545(i) 4 Und vor dem hatte der Priester Eliasib in den Kasten am Hause unsers Gottes geleget das Opfer Tobias.
Luther1912(i) 4 Und vor dem hatte der Priester Eljasib, der gesetzt war über die Kammern am Hause unsres Gottes, ein Verwandter des Tobia, demselben eine große Kammer gemacht;
ELB1871(i) 4 Und vor diesem hatte Eljaschib, der Priester, der über die Zellen des Hauses unseres Gottes gesetzt war, ein Verwandter des Tobija,
ELB1905(i) 4 Und vor diesem hatte Eljaschib, der Priester, der über die Zellen des Hauses unseres Gottes gesetzt war, ein Verwandter des Tobija,
DSV(i) 4 Eljasib nu, de priester, die gesteld was over de kamer van het huis onzes Gods, was voor dezen nabestaande van Tobia geworden.
Giguet(i) 4 Or, avant cela, Eliasib, le prêtre, très-proche allié de Tobias, demeurait dans le trésor du temple de notre Dieu.
DarbyFR(i) 4 Et avant cela, Éliashib, le sacrificateur, établi sur les chambres de la maison de notre Dieu, allié de Tobija,
Martin(i) 4 Or, avant que ceci arrivât, Eliasib, Sacrificateur ayant été commis sur les chambres de la maison de notre Dieu, s'était allié à Tobija;
Segond(i) 4 Avant cela, le sacrificateur Eliaschib, établi dans les chambres de la maison de notre Dieu, et parent de Tobija,
SE(i) 4 Y antes de esto, Eliasib sacerdote, había sido prepósito de la cámara de la Casa de nuestro Dios, pariente de Tobías,
ReinaValera(i) 4 Y antes de esto, Eliasib sacerdote, siendo superintendente de la cámara de la casa de nuestro Dios, había emparentado con Tobías,
JBS(i) 4 Y antes de esto, Eliasib sacerdote, había sido prepósito de la cámara de la Casa de nuestro Dios, pariente de Tobías,
Albanian(i) 4 Para kësaj, prifti Eliashib, që ishte caktuar në dhomat e shtëpisë të Perëndisë tonë dhe kishte lidhur krushqi me Tobiahun,
RST(i) 4 А прежде того священник Елиашив, приставленный к комнатам при доме Бога нашего, близкий родственник Товии,
Arabic(i) 4 وقبل هذا كان الياشيب الكاهن المقام على مخدع بيت الهنا قرابة طوبيا
Bulgarian(i) 4 А преди това свещеникът Елиасив, който беше поставен над стаите на дома на нашия Бог, понеже беше сродник на Товия,
Croatian(i) 4 A prije toga svećenik Elijašib, postavljen nad sobama Doma Boga našega, bijaše svom rođaku Tobiji
BKR(i) 4 Ale před tím Eliasib kněz, správce komory domu Boha našeho, spříznil se s Tobiášem.
Danish(i) 4 Og Eliasib, Præsten, som var sat over vor Guds Hus's Kamre, var tilforn bleven nær besvogret med Tobia.
CUV(i) 4 先 是 蒙 派 管 理 我 們   神 殿 中 庫 房 的 祭 司 以 利 亞 實 與 多 比 雅 結 親 ,
CUVS(i) 4 先 是 蒙 派 管 理 我 们   神 殿 中 库 房 的 祭 司 以 利 亚 实 与 多 比 雅 结 亲 ,
Esperanto(i) 4 Antaux cxi tio la pastro Eljasxib, administranto de la cxambroj de la domo de nia Dio, parenco de Tobija,
Finnish(i) 4 Ja sitä ennen oli pappi Eljasib pantu meidän Jumalan huoneen kammioin päälle, Tobian lähimmäinen;
FinnishPR(i) 4 Mutta sitä ennen oli pappi Eljasib, Tobian sukulainen, joka oli asetettu meidän Jumalamme temppelin kammionhoitajaksi,
Haitian(i) 4 Anvan tout bagay sa yo, se Elyachib, yonn nan prèt yo, yo te mete reskonsab chanm depo magazen tanp lan. Li te fanmi prèt Tobija.
Hungarian(i) 4 Ennekelõtte pedig Eliásib, a pap, ki Istenünk házának kamarái fölé rendelteték, rokonságba jutott Tóbiással;
Indonesian(i) 4 Sebelum itu Imam Elyasib, yang ditugaskan mengawasi kamar-kamar perbekalan di Rumah TUHAN, mempunyai hubungan baik dengan Tobia.
Italian(i) 4 Ora, avanti questo, il sacerdote Eliasib, costituito sopra le camere della Casa dell’Iddio nostro, essendo parente di Tobia,
ItalianRiveduta(i) 4 Or prima di questo, il sacerdote Eliascib, ch’era preposto alle camere della casa del nostro Dio ed era parente di Tobia,
Korean(i) 4 이전에 우리 하나님의 전 골방을 맡은 제사장 엘리아십이 도비야와 연락이 있었으므로
Lithuanian(i) 4 Prieš tai kunigas Eljašibas, Tobijos giminaitis, Dievo namų sandėlių prižiūrėtojas,
PBG(i) 4 Ale się przedtem Elijasyb kapłan, przełożony nad skarbnicą domu Boga naszego, spowinowacił z Tobijaszem;
Portuguese(i) 4 Ouvindo eles esta lei, apartaram de Israel toda a multidão mista.
Norwegian(i) 4 Men nogen tid før dette var presten Eljasib, som var i nær slekt med Tobias, blitt satt til å ha tilsyn med kammerne i Guds hus.
Romanian(i) 4 Înainte de aceasta, preotul Eliaşib, care era pus peste cămările Casei Dumnezeului nostru, şi rudă cu Tobia,
Ukrainian(i) 4 А перед тим священик Ел'яшів, призначений до комори дому нашого Бога, близький Товійїн,