Micah 7:19
LXX_WH(i)
19
G846
D-NSM
αυτος
G1994
V-FAI-3S
επιστρεψει
G2532
CONJ
και
G3627
V-FAI-3S
οικτιρησει
G1473
P-AP
ημας
V-FAI-3S
καταδυσει
G3588
T-APF
τας
G93
N-APF
αδικιας
G1473
P-GP
ημων
G2532
CONJ
και
V-FPI-3P
απορριφησονται
G1519
PREP
εις
G3588
T-APN
τα
G899
N-APN
βαθη
G3588
T-GSF
της
G2281
N-GSF
θαλασσης
G3956
A-APF
πασας
G3588
T-APF
τας
G266
N-APF
αμαρτιας
G1473
P-GP
ημων
Clementine_Vulgate(i)
19 Revertetur, et miserebitur nostri; deponet iniquitates nostras, et projiciet in profundum maris omnia peccata nostra.
DouayRheims(i)
19 He will turn again, and have mercy on us: he will put away our iniquities: and he will cast all our sins into the bottom of the sea.
KJV_Cambridge(i)
19 He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
Brenton_Greek(i)
19 Ἐπιστρέψει καὶ οἰκτειρήσει ἡμᾶς, καταδύσει τὰς ἀδικίας ἡμῶν, καὶ ἀποῤῥιφήσονται εἰς τὰ βάθη τῆς θαλάσσης πάσας τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν.
JuliaSmith(i)
19 He will turn back, he will compassionate us: he will subdue our iniquities, and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
JPS_ASV_Byz(i)
19 He will again have compassion upon us; He will subdue our iniquities; and Thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
Luther1545(i)
19 Er wird sich unser wieder erbarmen, unsere Missetat dämpfen und alle unsere Sünden in die Tiefe des Meers werfen.
Luther1912(i)
19 Er wird sich unser wieder erbarmen, unsere Missetaten dämpfen und alle unsre Sünden in die Tiefen des Meeres werfen.
ReinaValera(i)
19 El tornará, él tendrá misericordia de nosotros; él sujetará nuestras iniquidades, y echará en los profundos de la mar todos nuestros pecados.
Indonesian(i)
19 Engkau akan berbelaskasihan lagi kepada kami dan mengampuni kami. Dosa-dosa kami akan Kaupijak-pijak dan Kaulemparkan ke dasar laut!
ItalianRiveduta(i)
19 Egli tornerà ad aver pietà di noi, si metterà sotto i piedi le nostre iniquità, e getterà nel fondo del mare tutti i nostri peccati.
Lithuanian(i)
19 Jis pasigailės mūsų, sunaikins nusikaltimus ir paskandins jūros gelmėse visas mūsų nuodėmes.
Portuguese(i)
19 Tornará a apiedar-se de nós; pisará aos pés as nossas iniquidades. Tu lançarás todos os nossos pecados nas profundezas do mar.