Mark 8:21

Stephanus(i) 21 και ελεγεν αυτοις πως ου συνιετε
Tregelles(i) 21 Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, Πῶς οὔπω συνίετε;
Nestle(i) 21 καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Οὔπω συνίετε;
SBLGNT(i) 21 καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· ⸀Οὔπω συνίετε;
f35(i) 21 και λεγει αυτοις πως ουπω συνιετε
Wycliffe(i) 21 And thei seien to hym, Seuene. And he seide to hem, Hou vndurstonden ye not yit?
Tyndale(i) 21 And he sayde vnto the: how is it yt ye vnderstonde not?
Coverdale(i) 21 And he sayde vnto the: Why are ye then without vnderstondinge?
MSTC(i) 21 And he said unto them, "How is it that ye understand not?"
Matthew(i) 21 And he sayde vnto them: How is it that ye vnderstande not?
Great(i) 21 And he sayd vnto them: how happeneth it that ye do not vnderstande?
Geneva(i) 21 Then he saide vnto them, Howe is it that ye vnderstand not?
Bishops(i) 21 And he sayde vnto them: Howe happeneth it, that ye do not vnderstande
KJV(i) 21 And he said unto them, How is it that ye do not understand?
Mace(i) 21 don't you yet, said he, comprehend my meaning?
Whiston(i) 21 And he saith unto them, How is it that ye do not yet mind?
Wesley(i) 21 And they said, Seven. And he said to them, How is it, that ye do not understand?
Worsley(i) 21 And He said unto them, How is it then that ye do not understand?
Haweis(i) 21 And he said unto them, How is it that ye do not understand?
Thomson(i) 21 Then he said to them, How is it that you do not understand?
Webster(i) 21 And he said to them, How is it that ye do not understand?
Murdock(i) 21 He saith to them: Why is it that, to this time, ye do not consider?
Sawyer(i) 21 And he said to them, Do you not yet understand?
Diaglott(i) 21 And he said to them: How is it not you understand?
ABU(i) 21 And he said to them: How is it that ye do not understand?
Anderson(i) 21 And he said to them: How is it that you do not understand?
Noyes(i) 21 And he said to them, Do ye not yet understand?
YLT(i) 21 And he said to them, `How do ye not understand?'
Darby(i) 21 And he said to them, How do ye not yet understand?
ERV(i) 21 And he said unto them, Do ye not yet understand?
ASV(i) 21 And he said unto them, Do ye not yet understand?
Godbey(i) 21 And He said to them, Do you not yet understand?
WNT(i) 21 "Do you not yet understand?" He said.
Worrell(i) 21 And He said to them, "Do ye not yet understand?"
MNT(i) 21 "Do you not yet understand?" he said.
Lamsa(i) 21 He said to them, How is it then that even yet you cannot understand?
CLV(i) 21 And He said to them, "How is it you are not as yet understanding?
Williams(i) 21 He said to them, "How is it that you do not understand?"
BBE(i) 21 And he said to them, Is it still not clear to you?
MKJV(i) 21 And He said to them, How do you not understand?
LITV(i) 21 And He said to them, How do you not understand?
ECB(i) 21 And he words to them, How is it that you comprehend not?
AUV(i) 21 Then He said to them, “Do you not understand yet?”
ACV(i) 21 And he said to them, How do ye not understand?
Common(i) 21 He said to them, "Do you not yet understand?"
WEB(i) 21 He asked them, “Don’t you understand yet?”
NHEB(i) 21 He asked them, "Do you not yet understand?"
AKJV(i) 21 And he said to them, How is it that you do not understand?
KJC(i) 21 And he said unto them, How is it that you do not understand?
KJ2000(i) 21 And he said unto them, How is it that you do not understand?
UKJV(i) 21 And he said unto them, How is it that all of you do not understand?
RKJNT(i) 21 And he said to them, How is it that you do not understand?
RYLT(i) 21 And he said to them, 'How do you not understand?'
EJ2000(i) 21 And he said unto them, How is it that ye do not yet understand?
CAB(i) 21 So He said to them, "How is it you do not understand?"
WPNT(i) 21 So He said to them, “How is it that you still don’t understand?”
JMNT(i) 21 So He continued in saying to them, "Are you not yet allowing [these things] to flow together so that you get the meaning?"
NSB(i) 21 He said: Do you not yet understand?
ISV(i) 21 Then he asked them, “Don’t you understand yet?”
LEB(i) 21 And he said to them, "Do you not yet understand?"
BGB(i) 21 Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς “Οὔπω συνίετε;”
BIB(i) 21 Καὶ (And) ἔλεγεν (He was saying) αὐτοῖς (to them), “Οὔπω (Not yet) συνίετε (do you understand)?”
BLB(i) 21 And He was saying to them, “Do you not yet understand?”
BSB(i) 21 Then He asked them, “Do you still not understand?”
MSB(i) 21 Then He asked them, “How do you still not understand?”
MLV(i) 21 And he said to them, How do you not yet understand?
VIN(i) 21 He said to them, "Do you not yet understand?"
ELB1871(i) 21 Und er sprach zu ihnen: Wie, verstehet ihr [noch] nicht?
ELB1905(i) 21 Und er sprach zu ihnen: Wie, verstehet ihr noch nicht?
DSV(i) 21 En Hij zeide tot hen: Hoe verstaat gij niet?
DarbyFR(i) 21 Et il leur dit: Comment ne comprenez-vous pas?
Martin(i) 21 Et il leur dit : comment n'avez-vous point d'intelligence ?
Segond(i) 21 Et il leur dit: Ne comprenez-vous pas encore?
SE(i) 21 Y les dijo: ¿Cómo aún no entendéis?
JBS(i) 21 Y les dijo: ¿Cómo aún no entendéis?
Albanian(i) 21 Dhe ai u tha atyre: ''Po si, ende nuk po kuptoni?''.
RST(i) 21 И сказал им: как же не разумеете?
Peshitta(i) 21 ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܝܟܘ ܠܐ ܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܡܤܬܟܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀
Amharic(i) 21 ገና አላስተዋላችሁምን? አላቸው።
Armenian(i) 21 Եւ ըսաւ անոնց. «Հապա ի՞նչպէս չէք հասկնար»:
ArmenianEastern(i) 21 Եւ նա նրանց ասաց. «Ապա ուրեմն ինչպէ՞ս չէք հասկանում»:
Breton(i) 21 Hag e lavaras dezho: Penaos eta ne gomprenit ket?
Basque(i) 21 Eta erran ciecén, Nola eztuçue aditzen?
Bulgarian(i) 21 И им каза: Още ли не разбирате?
BKR(i) 21 I řekl jim: Kterakž tedy ještě nerozumíte?
Danish(i) 21 Og han sagde til dem; hvorledes forstaae I da ikke?
CUV(i) 21 耶 穌 說 : 你 們 還 是 不 明 白 麼 ?
CUVS(i) 21 耶 稣 说 : 你 们 还 是 不 明 白 么 ?
Estonian(i) 21 Siis Ta ütles neile: "Kuidas te siis ei mõista?"
Finnish(i) 21 Ja hän sanoi heille: miksi ette siis ymmärrä?
FinnishPR(i) 21 Niin hän sanoi heille: "Ettekö vieläkään ymmärrä?"
Georgian(i) 21 ხოლო იესუ ჰრქუა მათ: ვითარ არა გულისჴმა-ჰყავთ?
Italian(i) 21 Ed essi dissero: Sette. Ed egli disse loro: Come dunque non avete voi intelletto?
Kabyle(i) 21 Dɣa yenna-yasen : Werɛad tefhimem ihi ?
Korean(i) 21 가라사대 `아직도 깨닫지 못하느냐 ?' 하시니라
Latvian(i) 21 Un Viņš tiem sacīja: Kā tad jūs vēl nesaprotat?
PBG(i) 21 A on im rzekł: Jakoż tedy nie rozumiecie?
Norwegian(i) 21 Og han sa til dem: Hvorledes går det da til at I ennu ikke forstår?
Ukrainian(i) 21 І сказав Він до них: Ви ще не розумієте?...
SBL Greek NT Apparatus

21 Οὔπω WH NIV ] Πῶς Treg; Πῶς οὐ RP