Mark 14:17

Stephanus(i) 17 και οψιας γενομενης ερχεται μετα των δωδεκα
Tregelles(i) 17 καὶ ὀψίας γενομένης ἔρχεται μετὰ τῶν δώδεκα·
Nestle(i) 17 Καὶ ὀψίας γενομένης ἔρχεται μετὰ τῶν δώδεκα.
SBLGNT(i) 17 Καὶ ὀψίας γενομένης ἔρχεται μετὰ τῶν δώδεκα.
f35(i) 17 και οψιας γενομενης ερχεται μετα των δωδεκα
Wycliffe(i) 17 And whanne the euentid was come, he cam with the twelue.
MSTC(i) 17 And at even, he came with the twelve.
Great(i) 17 And whan it was now euen tyde he came with the .xij.
Bishops(i) 17 And when it was nowe euen tyde, he came with the twelue
KJV(i) 17 And in the evening he cometh with the twelve.
Mace(i) 17 There he came in the evening with the twelve.
Whiston(i) 17 But in the evening he cometh with the twelve.
Wesley(i) 17 And in the evening he cometh with the twelve. And as they sat and ate,
Worsley(i) 17 And in the evening He cometh with the rest of the twelve.
Haweis(i) 17 And when it was evening he came with the twelve.
Thomson(i) 17 And in the evening he cometh with the twelve.
Webster(i) 17 And in the evening he cometh with the twelve.
Murdock(i) 17 And when it was evening, he came with his twelve.
Sawyer(i) 17 (13:5) And when it was evening he came, with the twelve,
Diaglott(i) 17 And evening being come, he comes with the twelve.
ABU(i) 17 And at evening he comes with the twelve.
Noyes(i) 17 And when it was evening, he cometh with the twelve.
YLT(i) 17 And evening having come, he cometh with the twelve,
Darby(i) 17 And when evening was come, he comes with the twelve.
ERV(i) 17 And when it was evening he cometh with the twelve.
ASV(i) 17 And when it was evening he cometh with the twelve.
Rotherham(i) 17 And, when evening arrived, he cometh, with the twelve.
Godbey(i) 17 And it being evening, He comes with the twelve.
WNT(i) 17 When it was evening, He came with the Twelve.
Worrell(i) 17 And, evening coming on, He cometh with the twelve.
Moffatt(i) 17 and when evening fell he arrived along with the twelve.
MNT(i) 17 So they made ready the Passover, and as night fell he came, with the Twelve.
Lamsa(i) 17 And when it was evening, he came with his twelve.
CLV(i) 17 And, evening coming on, He is coming with the twelve."
BBE(i) 17 And when it was evening he came with the twelve.
MKJV(i) 17 And in the evening He came with the Twelve.
LITV(i) 17 And evening having come, He came with the Twelve.
ECB(i) 17
YAH SHUA PROPHESIES HIS BETRAYAL
And being evening, he comes with the twelve:
AUV(i) 17 When evening came, Jesus arrived [at the upstairs room] with the twelve apostles.
ACV(i) 17 And having become evening he comes with the twelve.
Common(i) 17 And when it was evening he came with the twelve.
WEB(i) 17 When it was evening he came with the twelve.
NHEB(i) 17 When it was evening he came with the twelve.
AKJV(i) 17 And in the evening he comes with the twelve.
KJC(i) 17 And in the evening he comes with the twelve.
KJ2000(i) 17 And in the evening he came with the twelve.
UKJV(i) 17 And in the evening he comes with the twelve.
RKJNT(i) 17 And in the evening he came with the twelve.
RYLT(i) 17 And evening having come, he comes with the twelve,
EJ2000(i) 17 And in the evening he went with the twelve.
CAB(i) 17 And when it was evening, He came with the twelve.
WPNT(i) 17 When it was evening He came with the twelve.
JMNT(i) 17 Later, with the arriving of evening, He proceeds coming with the twelve.
NSB(i) 17 When it was evening he came with the twelve.
ISV(i) 17 When evening came, Jesus arrived with the Twelve.
LEB(i) 17 And when it* was evening, he arrived with the twelve.
BGB(i) 17 Καὶ ὀψίας γενομένης ἔρχεται μετὰ τῶν δώδεκα.
BIB(i) 17 Καὶ (And) ὀψίας (evening) γενομένης (having arrived), ἔρχεται (He comes) μετὰ (with) τῶν (the) δώδεκα (Twelve).
BLB(i) 17 And evening having arrived, He comes with the Twelve.
BSB(i) 17 When evening came, Jesus arrived with the Twelve.
MSB(i) 17 When evening came, Jesus arrived with the Twelve.
MLV(i) 17 And when it became evening, he comes with the twelve.

{Joh 13:1-20 Thur. Evening.}


VIN(i) 17 When evening came, Jesus arrived with the Twelve.
ELB1871(i) 17 Und als es Abend geworden war, kommt er mit den Zwölfen.
ELB1905(i) 17 Und als es Abend geworden war, kommt er mit den Zwölfen.
DSV(i) 17 En als het avond geworden was, kwam Hij met de twaalven.
DarbyFR(i) 17 Et le soir étant venu, il vient avec les douze.
Martin(i) 17 Et sur le soir Jésus vint lui-même avec les douze.
Segond(i) 17 Le soir étant venu, il arriva avec les douze.
SE(i) 17 Y llegada la tarde, fue con los doce.
JBS(i) 17 Y llegada la tarde, fue con los doce.
Albanian(i) 17 Kur u bë darkë, ai erdhi me të dymbëdhjetët.
RST(i) 17 Когда настал вечер, Он приходит с двенадцатью.
Peshitta(i) 17 ܘܟܕ ܗܘܐ ܪܡܫܐ ܐܬܐ ܥܡ ܬܪܥܤܪܬܗ ܀
Arabic(i) 17 ولما كان المساء جاء مع الاثني عشر.
Amharic(i) 17 በመሸም ጊዜ ከአሥራ ሁለቱ ጋር መጣ።
Armenian(i) 17 Երբ իրիկուն եղաւ՝ եկաւ տասներկուքին հետ:
ArmenianEastern(i) 17 Երբ երեկոյ եղաւ, նա եկաւ Տասներկուսի հետ միասին:
Breton(i) 17 Pa voe deuet an abardaez, e teuas gant an daouzek.
Basque(i) 17 Eta arrastu cenean, ethor cedin hamabiequin.
Bulgarian(i) 17 А като се свечери, Той дойде с дванадесетте.
BKR(i) 17 Když pak byl večer, přišel se dvanácti.
Danish(i) 17 Og der det var blevet Aften, kom han med de Tolv.
CUV(i) 17 到 了 晚 上 , 耶 穌 和 十 二 個 門 徒 都 來 了 。
CUVS(i) 17 到 了 晚 上 , 耶 稣 和 十 二 个 门 徒 都 来 了 。
Estonian(i) 17 Aga kui õhtu jõudis, tuleb Tema nende kaheteistkümnega.
Finnish(i) 17 Ja kuin ehtoo tuli, tuli hän kahdentoistakymmenen kanssa.
FinnishPR(i) 17 Ja kun ehtoo tuli, saapui hän sinne niiden kahdentoista kanssa.
Georgian(i) 17 და ვითარცა მწუხრი იყო, მოვიდა ათორმეტთა მათ თანა.
Haitian(i) 17 Lè solèy fin kouche, Jezi vin rive avèk douz disip yo.
Japanese(i) 17 日暮れてイエス十二弟子とともに往き、
Kabyle(i) 17 Mi d-teɣli tmeddit, Sidna Ɛisa yusa-d akk-d tnac-nni inelmaden.
Korean(i) 17 저물매 그 열 둘을 데리시고 와서
Latvian(i) 17 Vakaram iestājoties, Viņš atnāca ar tiem divpadsmit.
PBG(i) 17 A gdy był wieczór, przyszedł ze dwunastoma.
Ukrainian(i) 17 А коли настав вечір, Він приходить із Дванадцятьма.
UkrainianNT(i) 17 І, як настав вечір, приходить з дванайдятьма.