Luke 8:3

Stephanus(i) 3 και ιωαννα γυνη χουζα επιτροπου ηρωδου και σουσαννα και ετεραι πολλαι αιτινες διηκονουν αυτω απο των υπαρχοντων αυταις
Tregelles(i) 3 καὶ Ἰωάνα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρώδου, καὶ Σουσάννα, καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς.
Nestle(i) 3 καὶ Ἰωάνα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς.
SBLGNT(i) 3 καὶ Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ⸀ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς.
f35(i) 3 και ιωαννα γυνη χουζα επιτροπου ηρωδου και σωσαννα και ετεραι πολλαι αιτινες διηκονουν αυτω απο των υπαρχοντων αυταιv
ACVI(i)
   3 G2532 CONJ και And G2489 N-GSF ιωαννα Joanna G1135 N-NSF γυνη Woman G5529 N-GSM χουζα Of Chuza G2012 N-GSM επιτροπου Steward G2264 N-GSM ηρωδου Of Herod G2532 CONJ και And G4677 N-NSF σουσαννα Susanna G2532 CONJ και And G4183 A-NPF πολλαι Many G2087 A-NPF ετεραι Other G3748 R-NPF αιτινες Who G1247 V-IAI-3P διηκονουν Served G846 P-DPM αυτοις Them G575 PREP απο From G3588 T-GPN των Thes G5224 V-PAP-GPN υπαρχοντων Possessed G846 P-DPF αυταις By Them
Vulgate(i) 3 et Iohanna uxor Chuza procuratoris Herodis et Susanna et aliae multae quae ministrabant eis de facultatibus suis
Clementine_Vulgate(i) 3 et Joanna uxor Chusæ procuratoris Herodis, et Susanna, et aliæ multæ, quæ ministrabant ei de facultatibus suis.
WestSaxon990(i) 3 & iohanna chuzan wïf herodes gerefan. & susanna & manega oðre þe him of hyra spëdum þenedon;
WestSaxon1175(i) 3 & iohann chuzan wif herodes ge-refen; & susanna & manega oþre þe him of hyra spede þenedon.
Wycliffe(i) 3 and Joone, the wijf of Chuse, the procuratoure of Eroude, and Susanne, and many othir, that mynystriden to hym of her ritchesse.
Tyndale(i) 3 and Ioanna ye wyfe of Chusa Herodees stewarde and Susanna and many other: which ministred vnto the of their substaunce.
Coverdale(i) 3 and Ioanna ye wife of Chusa Herodes stewarde, and Susanna, and many other, that mynistred vnto them of their substaunce.
MSTC(i) 3 and Joanna the wife of Chuzaa, Herod's steward; And Susanna; And many others: which ministered unto them of their substance.
Matthew(i) 3 and Ioanna the wyfe of Chusa Herodes stewarde, and Susanna, and manye other: which ministred to them of their substaunce.
Great(i) 3 and Ioanna the wyfe of Chusa. Herodes stewarde, and Susanna, and many other, which minystred vnto hym of theyr substaunce.
Geneva(i) 3 And Ioanna the wife of Chuza Herods steward, and Susanna, and many other which ministred vnto him of their substance.
Bishops(i) 3 And Ioanna the wyfe of Chusa Herodes stewarde, and Susanna, & many other which ministred vnto hym of their substaunce
DouayRheims(i) 3 And Joanna the wife of Chusa, Herod's steward, and Susanna and many others who ministered unto him of their substance.
KJV(i) 3 And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
KJV_Cambridge(i) 3 And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
Mace(i) 3 Joanna the wife of Chuza Herod's high-steward: Susanna, and several others, who assisted him with their fortunes.
Whiston(i) 3 And Joanna, the wife of Chuza, Herods steward, and Susanna, and many others, who also ministred unto them of their substance.
Wesley(i) 3 And Joanna, the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered to him of their substance.
Worsley(i) 3 and Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, who assisted Him with their substance.
Haweis(i) 3 And Joanna the wife of Chuza, Herod's lieutenant-governor, and Susanna, and many others, who ministred to his support out of their possessions.
Thomson(i) 3 and Joanna the wife of Chusa, Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered to him out of their possessions.
Webster(i) 3 And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered to him of their substance.
Living_Oracles(i) 3 Joanna, wife of Chuza, Herod's steward; Susanna, and several others, who assisted him with their property.
Etheridge(i) 3 and Juchana the wife of Kusa, chief of the household of Herodes, and Shushan, and many others, who ministered unto him from their possessions.
Murdock(i) 3 and Joanna the wife of Chusa, Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered to them of their property.
Sawyer(i) 3 and Joanna the wife of Chusa, Herod's steward, and Susannah, and many others, who served them with their property.
Diaglott(i) 3 and Joanna, a wife of Chuza a steward of Herod, and Susanna, and others many, who ministered to him from the possessions of them.
ABU(i) 3 and Joanna wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered to them of their substance.
Anderson(i) 3 and Joanna, the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered to him from their means.
Noyes(i) 3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herods steward, and Susanna, and many others, who afforded them aid from their substance.
YLT(i) 3 and Joanna wife of Chuza, steward of Herod, and Susanna, and many others, who were ministering to him from their substance.
JuliaSmith(i) 3 And Joanna wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others, who served him from possessions to them.
Darby(i) 3 and Joanna, wife of Chuza, Herod`s steward, and Susanna, and many others, who ministered to him of their substance.
ERV(i) 3 and Joanna the wife of Chuza Herod’s steward, and Susanna, and many others, which ministered unto them of their substance.
ASV(i) 3 and Joanna the wife of Chuzas Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered unto them of their substance.
JPS_ASV_Byz(i) 3 and Joanna the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered unto them of their substance.
Rotherham(i) 3 and Joana, wife of Chuza steward of Herod, and Susanna, and many others,––who indeed were ministering unto them out of their possessions.
Twentieth_Century(i) 3 And Joanna (the wife of Herod's steward, Chuza), and Susannah, and many others--all of whom ministered to Jesus and his Apostles out of their means.
Godbey(i) 3 and Joanna the wife of Chuzas the steward of Herod, and Susanna, and many other women, who were accustomed to minister unto Him from those things belonging to them.
WNT(i) 3 and Joanna the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many other women, all of whom contributed to the support of Jesus and His Apostles.
Worrell(i) 3 and Joanna wife of Chuzas Herod's steward, and Susanna, and many others, who were ministering to them of their substance.
Moffatt(i) 3 Joanna the wife of Chuza the chancellor of Herod, Susanna, and a number of others, who ministered to him out of their means.
Goodspeed(i) 3 and Joanna, the wife of Chuza, Herod's manager, and Susanna, and many others, who provided for them with their means.
Riverside(i) 3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's manager, and Susanna, and many others. These women provided for Jesus and his apostles out of their means.
MNT(i) 3 and Joanna, the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many other women, who used to minister to him out of their substance.
Lamsa(i) 3 And Joanna, the wife of Chuza the steward of Herod, and Susanna, and many others, who ministered to them of their wealth.
CLV(i) 3 and Joanna, wife of Chuza, Herod's manager, and Susanna and the many others who dispensed to Him out of their possessions."
Williams(i) 3 and Joanna, the wife of Chuza, Herod's household manager, and Susanna, and many other women, who continued to contribute to their needs out of their personal means.
BBE(i) 3 And Joanna, the wife of Chuza, Herod's chief house-servant, and Susanna and a number of others, who gave him of their wealth for his needs.
MKJV(i) 3 and Joanna the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered to Him of their possessions.
LITV(i) 3 and Joanna, wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others, who were ministering to Him of their possessions.
ECB(i) 3 and Yah Hanna the woman of Chuza manager of Herod, and Shoshanna, and many others who ministered to him from their holdings.
AUV(i) 3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod’s property manager, and Susanna and many others. These [all] had provided the material support for the group from their own means.
ACV(i) 3 and Joanna the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many other women who served them from the things they possessed.
Common(i) 3 and Joanna the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others who provided for them out of their means.
WEB(i) 3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod’s steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions.
NHEB(i) 3 and Joanna, the wife of Chuza, Herod's steward; Susanna; and many others; who provided for them from their possessions.
AKJV(i) 3 And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered to him of their substance.
KJC(i) 3 And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
KJ2000(i) 3 And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered unto him of their substance.
UKJV(i) 3 And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
RKJNT(i) 3 And Joanna, the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others, who helped support them out of their own means.
RYLT(i) 3 and Joanna wife of Chuza, steward of Herod, and Susanna, and many others, who were ministering to him from their substance.
EJ2000(i) 3 and Joanna the wife of Chuza, Herod’s steward, and Susanna, and many others who ministered unto him of their substance.
CAB(i) 3 and Joanna the wife of Chuza, a supervisor of Herod, and Susanna, and many others who were ministering to them from their belongings.
WPNT(i) 3 and Joanna the wife of Chuza, an official of Herod; and Susanna, and many others—these were providing for Him from their substance.
JMNT(i) 3 then Joanna, wife of Chuza, Herod's man in charge (or: manager; steward; financial secretary), and Susanna, as well as many different women, who continued giving attending and supportive service to them [i.e., to Jesus and His comrades] – from out of their personal possessions and resources.
NSB(i) 3 Also healed was Joanna the wife of Chuza, Herod’s steward, and Susanna. There were many others, who supported them out of their private substance.
ISV(i) 3 Joanna, the wife of Herod’s household manager Chuza; Susanna; and many others. These women continued to support them out of their personal resources.
LEB(i) 3 and Joanna the wife of Chuza (Herod's household manager), and Susanna, and many others who were helping to support them from their possessions.
BGB(i) 3 καὶ Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς.
BIB(i) 3 καὶ (and) Ἰωάννα (Joanna) γυνὴ (wife) Χουζᾶ (of Chuza), ἐπιτρόπου (a steward) Ἡρῴδου (of Herod), καὶ (and) Σουσάννα (Susanna), καὶ (and) ἕτεραι (others) πολλαί (many), αἵτινες (who) διηκόνουν (were ministering) αὐτοῖς (to them) ἐκ (out of) τῶν (the) ὑπαρχόντων (means) αὐταῖς (their own).
BLB(i) 3 and Joanna wife of Chuza, a steward of Herod, and Susanna, and many others, who were ministering to them out of their own means.
BSB(i) 3 Joanna the wife of Herod’s household manager Chuza, Susanna, and many others. These women were ministering to them out of their own means.
MSB(i) 3 Joanna the wife of Herod’s household manager Chuza, Susanna, and many others. These women were ministering to them out of their own means.
MLV(i) 3 and Joanna the wife of Chuza, Herod’s commissioner, and Susanna, and many others who were serving them from their possessions.

{Mar 4:1-25 & Mat 13:1-23 & Luk 8:4-18 Sea of Galilee.}
VIN(i) 3 Joanna the wife of Herod’s household manager Chuza, Susanna, and many others. These women were ministering to them out of their own means.
Luther1545(i) 3 und Johanna, das Weib Chusas, des Pflegers des Herodes, und Susanna und viel andere, die ihm Handreichung taten von ihrer Habe.
Luther1912(i) 3 und Johanna, das Weib Chusas, des Pflegers des Herodes, und Susanna und viele andere, die ihm Handreichung taten von ihrer Habe.
ELB1871(i) 3 und Johanna, das Weib Chusas, des Verwalters Herodes', und Susanna, und viele andere, die ihm dienten mit ihrer Habe.
ELB1905(i) 3 und Johanna, das Weib Chusas, des Verwalters Herodes', und Susanna und viele andere Weiber, die ihm dienten mit ihrer Habe.
DSV(i) 3 En Johanna, de huisvrouw van Chusas, den rentmeester van Herodes, en Susanna, en vele anderen, die Hem dienden van haar goederen.
DarbyFR(i) 3 femme de Chuzas intendant d'Hérode, et Suzanne, et plusieurs autres, qui l'assistaient de leurs biens.
Martin(i) 3 Et Jeanne femme de Chuzas, lequel avait le maniement des affaires d'Hérode; et Susanne, et plusieurs autres qui l'assistaient de leurs biens.
Segond(i) 3 Jeanne, femme de Chuza, intendant d'Hérode, Susanne, et plusieurs autres, qui l'assistaient de leurs biens.
SE(i) 3 y Juana, mujer de Chuza, procurador de Herodes, y Susana, y otras muchas que le servían de sus haciendas.
ReinaValera(i) 3 Y Juana, mujer de Chuza, procurador de Herodes, y Susana, y otras muchas que le servían de sus haciendas.
JBS(i) 3 y Juana, mujer de Chuza, procurador de Herodes, y Susana, y otras muchas que le servían de sus haciendas.
Albanian(i) 3 Joana, gruaja e Kuzës, administratorit të Herodit, Suzana dhe shumë të tjera të cilat e ndihmonin atë me pasuritë e tyre.
RST(i) 3 и Иоанна, жена Хузы, домоправителя Иродова, и Сусанна, и многие другие, которые служили Ему имением своим.
Peshitta(i) 3 ܘܝܘܚܢ ܐܢܬܬ ܟܘܙܐ ܪܒܝܬܗ ܕܗܪܘܕܤ ܘܫܘܫܢ ܘܐܚܪܢܝܬܐ ܤܓܝܐܬܐ ܐܝܠܝܢ ܕܡܫܡܫܢ ܗܘܝ ܠܗܘܢ ܡܢ ܩܢܝܢܝܗܝܢ ܀
Arabic(i) 3 ويونّا امرأة خوزي وكيل هيرودس وسوسنة وأخر كثيرات كنّ يخدمنه من اموالهنّ
Amharic(i) 3 የሄሮድስ አዛዥ የኩዛ ሚስት ዮሐናም ሶስናም ብዙዎች ሌሎችም ሆነው በገንዘባቸው ያገለግሉት ነበር።
Armenian(i) 3 Յովհաննա, Հերովդէսի տան վերակացուին՝ Քուզայի կինը, Շուշան ու շատ ուրիշներ, որոնք կը սպասարկէին անոր իրենց ինչքով:
ArmenianEastern(i) 3 Յովհաննան՝ Հերովդէսի վերակացուի՝ Քուզայի կինը, եւ Շուշանն ու շատ ուրիշներ, որոնք իրենց ունեցուածքից մատակարարում էին նրան:
Breton(i) 3 Janed, gwreg Chuza, merour Herodez, Suzanna, ha kalz a reoù all, en sikoure gant o madoù.
Basque(i) 3 Eta Ioanna Herodesen procuradore. Chuz deitzen cenaren emaztea, eta Susanna, eta berceric anhitz bere onetaric hura aiutatzen çutenic.
Bulgarian(i) 3 Йоана, жената на Иродовия настойник Хуза; Сусана и много други, които Му служеха с имота си.
Croatian(i) 3 zatim Ivana, žena Herodova upravitelja Huze; Suzana i mnoge druge. One su im posluživale od svojih dobara.
BKR(i) 3 A Johanna manželka Chuzova, úředníka Herodesova, a Zuzanna, a jiné mnohé, kteréž posluhovaly jemu z statků svých.
Danish(i) 3 og Johanna, Chuzas, Herodes' Fogeds, Hustru, og Susanne og mange Andre, som kom ham til Hjælp med deres Gods.
CUV(i) 3 又 有 希 律 的 家 宰 苦 撒 的 妻 子 約 亞 拿 , 並 蘇 撒 拿 , 和 好 些 別 的 婦 女 , 都 是 用 自 己 的 財 物 供 給 耶 穌 和 門 徒 。
CUVS(i) 3 又 冇 希 律 的 家 宰 苦 撒 的 妻 子 约 亚 拿 , 并 苏 撒 拿 , 和 好 些 别 的 妇 女 , 都 是 用 自 己 的 财 物 供 给 耶 稣 和 门 徒 。
Esperanto(i) 3 kaj Joana, edzino de HXuzas, la cxambelano de Herodo, kaj Susana, kaj multaj aliaj, kiuj faris al ili helpan servadon per sia havo.
Estonian(i) 3 ja Johanna, Heroodese varahoidja Kuusa naine, ja Susanna ja palju muid, kes Teda toetasid oma varaga.
Finnish(i) 3 Ja Johanna, Kusaan, Herodeksen voudin emäntä, ja Susanna ja monta muuta, jotka tavarastansa häntä palvelivat.
FinnishPR(i) 3 ja Johanna, Herodeksen taloudenhoitajan Kuusaan vaimo, ja Susanna ja useita muita, jotka palvelivat heitä varoillansa.
Georgian(i) 3 იოანნა, ცოლი ქოზაჲსი, ეზოჲს-მოძღურისა ჰეროდესი, და სუსანა და სხუანი მრავანი, რომელნი ჰმსახურებდეს მას ნაყოფთაგან მათთა.
Haitian(i) 3 Te gen Jan, madanm Chouza, yonn nan jeran Ewòd yo. Te gen Sizan ak anpil lòt ankò. Yo tout yo t'ap ede Jezi ansanm ak disip li yo ak sa yo te genyen.
Hungarian(i) 3 És Johanna, Khúzának, a Heródes gondviselõjének felesége, és Zsuzsánna, és sok más asszony, kik az õ vagyonukból szolgálának néki.
Indonesian(i) 3 juga Yohana, istri Khuza, pegawai istana Herodes; Susana, dan banyak lagi wanita lain. Dengan biaya sendiri, mereka membantu Yesus dan pengikut-pengikut-Nya.
Italian(i) 3 e Giovanna, moglie di Cuza, procurator di Erode; e Susanna, e molte altre; le quali gli ministravano, sovvenendolo delle lor facoltà.
ItalianRiveduta(i) 3 e Giovanna, moglie di Cuza, amministratore d’Erode, e Susanna ed altre molte che assistevano Gesù ed i suoi coi loro beni.
Japanese(i) 3 ヘロデの家司クーザの妻ヨハンナ及びスザンナ、此の他にも多くの女ともなひゐて、其の財産をもて彼らに事へたり。
Kabyle(i) 3 akk-d Yunna tameṭṭut n Cuza lewkil n ugellid Hiṛudus, Suzana akk ț-țilawin nniḍen i ten-ițɛawanen s wayen sɛant.
Korean(i) 3 또 헤롯의 청지기 구사의 아내 요안나와 또 수산나와 다른 여러 여자가 함께하여 자기들의 소유로 저희를 섬기더라
Latvian(i) 3 Un Joanna, Heroda nama pārvaldnieka Kūzas sieva, un Zuzanna, un daudzas citas, kas ar savu rocību kalpoja Viņam.
Lithuanian(i) 3 Erodo prievaizdo Chūzo žmona Joana, Zuzana ir daug kitų, kurios jiems tarnavo savo turtu.
PBG(i) 3 I Joanna, żona Chuzego, urzędnika Herodowego, i Zuzanna, i inszych wiele, które mu służyły z majętności swoich.
Portuguese(i) 3 Joana, mulher de Cuza, procurador de Herodes, Susana, e muitas outras que os serviam com os seus bens.
ManxGaelic(i) 3 As Joanna ben Chusa stiurt Herod, as Susanna, as ymmodee elley, v'er hirveish er Jeh nyn gooid.
Norwegian(i) 3 og Johanna, som var gift med Kuzas, Herodes' foged, og Susanna og mange andre, som tjente dem med det de eide.
Romanian(i) 3 Ioana, nevasta lui Cuza, ispravnicul lui Irod, Susana, şi multe altele, cari -L ajutau cu ce aveau.
Ukrainian(i) 3 і Іванна, дружина Худзи, урядника Іродового, і Сусанна, і інших багато, що маєтком своїм їм служили.
UkrainianNT(i) 3 і Йоанна, жінка Хузана, Іродового приставника, й Сусанна, й инших багато, що послугували Йому з добра свого.
SBL Greek NT Apparatus

3 ἐκ WH Treg NIV ] ἀπὸ RP
Robinson-Pierpont Greek NT Apparatus
   3 <σουσαννα> σωσαννα