Luke 4:21

Stephanus(i) 21 ηρξατο δε λεγειν προς αυτους οτι σημερον πεπληρωται η γραφη αυτη εν τοις ωσιν υμων
Tregelles(i) 21 ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.
Nestle(i) 21 ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.
SBLGNT(i) 21 ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.
f35(i) 21 ηρξατο δε λεγειν προς αυτους οτι σημερον πεπληρωται η γραφη αυτη εν τοις ωσιν υμων
Vulgate(i) 21 coepit autem dicere ad illos quia hodie impleta est haec scriptura in auribus vestris
Clementine_Vulgate(i) 21 { Cœpit autem dicere ad illos: Quia hodie impleta est hæc scriptura in auribus vestris.}
WestSaxon990(i) 21 Ða ongan he him to cweðan; Soþlice to-dæg þis gewrit is on eowrum earum gefylled;
WestSaxon1175(i) 21 Ða on-gan he heom to cwædene. Soðlice to daig ys þis writ on eowren earen ge-fylled.
Wycliffe(i) 21 And he bigan to seie to hem, For in this dai this scripture is fulfillid in youre eeris.
Tyndale(i) 21 And he began to saye vnto them. This daye is this scripture fulfilled in youre eares.
Coverdale(i) 21 And he begane to saye vnto them: This daye is this scripture fulfilled in youre eares.
MSTC(i) 21 And he began to say unto them, "This day is this scripture fulfilled in your ears."
Matthew(i) 21 And he began to saye vnto them. This daye is this scripture fulfylled in youre eares.
Great(i) 21 And he began to saye vnto them: Thys daye is thys scripture fulfylled in your eares.
Geneva(i) 21 Then he began to say vnto them, This day is the Scripture fulfilled in your eares.
Bishops(i) 21 And he began to say vnto the: this day is this scripture fulfilled in your eares
DouayRheims(i) 21 And he began to say to them: This day is fulfilled this scripture in your ears.
KJV(i) 21 And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
KJV_Cambridge(i) 21 And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
Mace(i) 21 he undertook to show them, how the passage they had heard, was actually then accomplished.
Whiston(i) 21 But he began to say unto them, that This day this scripture is fulfilled in your ears.
Wesley(i) 21 And he said to them, This day is the scripture fulfilled in your ears.
Worsley(i) 21 And He said unto them, this day is this scripture fulfilled in your ears.
Haweis(i) 21 And he began to say to them, To day this scripture is fulfilled in your ears.
Thomson(i) 21 he began with saying to them, This day there is an accomplishment of this scripture, which you have just heard.
Webster(i) 21 And he began to say to them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
Living_Oracles(i) 21 And he began with saying to them, This very day, the scripture which you have just now heard, is fulfilled.
Etheridge(i) 21 And he began to say to them, Today is fulfilled this scripture which is in your ears.
Murdock(i) 21 And he began to say to them: This day, is this scripture which ye have heard, fulfilled.
Sawyer(i) 21 (5:4) And he said to them, To-day is this scripture fulfilled in your ears.
Diaglott(i) 21 He began and to say to them: That to-day is fulfilled that writing this in to the ears of you.
ABU(i) 21 And he began to say to them: To-day is this scripture fulfilled in your ears.
Anderson(i) 21 And he began to say to them: This scripture which you have heard, is this day fulfilled.
Noyes(i) 21 And he began to say to them, Today hath this scripture been fulfilled in your ears.
YLT(i) 21 And he began to say unto them—`To-day hath this writing been fulfilled in your ears;'
JuliaSmith(i) 21 And he began to say to them, That this day has this writing been filled up in your ears.
Darby(i) 21 And he began to say to them, To-day this scripture is fulfilled in your ears.
ERV(i) 21 And he began to say unto them, Today hath this scripture been fulfilled in your ears.
ASV(i) 21 And he began to say unto them, To-day hath this scripture been fulfilled in your ears.
JPS_ASV_Byz(i) 21 And he began to say unto them, To-day hath this scripture been fulfilled in your ears.
Rotherham(i) 21 and he began to be saying to them––This day, is fulfilled this scripture, in your ears.
Godbey(i) 21 And He began to say to them; This day has this Scripture been fulfilled in your ears.
WNT(i) 21 Then He proceeded to say to them, "To-day is this Scripture fulfilled in your hearing."
Worrell(i) 21 And He began to say to them, "To-day has this Scripture been fulfilled in your ears."
Moffatt(i) 21 and he proceeded to tell them that "To-day, this scripture is fulfilled in your hearing."
Goodspeed(i) 21 And he began by saying to them, "This passage of Scripture has been fulfilled here in your hearing today!"
Riverside(i) 21 He began and said to them, "To-day this Scripture is fulfilled in your ears."
MNT(i) 21 The eyes of all in the synagogue were fixed on him, and he began to say to them, "Today is this scripture fulfilled in your hearing."
Lamsa(i) 21 And he began to say to them, To-day this scripture is fulfilled in your ears.
CLV(i) 21 Now He begins to be saying to them that "Today this scripture is fulfilled in your ears."
Williams(i) 21 Then He began to speak to them, "Today this Scripture has been fulfilled here in your hearing."
BBE(i) 21 Then he said to them, Today this word has come true in your hearing.
MKJV(i) 21 And He began to say to them, Today this Scripture is fulfilled in your ears.
LITV(i) 21 And He began to say to them, Today this Scripture has been fulfilled in your ears.
ECB(i) 21 And he begins to word to them, This day this scripture fulfills/shalams in your ears.
AUV(i) 21 He began speaking to them [saying], “Today this [passage of] Scripture has been fulfilled as you listened to it.”
ACV(i) 21 And he began to say to them, Today this scripture has been fulfilled in your ears.
Common(i) 21 And he began to say to them, "Today this Scripture is fulfilled in your hearing."
WEB(i) 21 He began to tell them, “Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing.”
NHEB(i) 21 He began to tell them, "Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing."
AKJV(i) 21 And he began to say to them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
KJC(i) 21 And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
KJ2000(i) 21 And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
UKJV(i) 21 And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
RKJNT(i) 21 And he said to them, Today is this scripture fulfilled in your hearing.
RYLT(i) 21 And he began to say unto them -- 'To-day has this writing been fulfilled in your ears;'
EJ2000(i) 21 And he began to say unto them, Today this scripture is fulfilled in your ears.
CAB(i) 21 And He began to say to them, "Today this Scripture is fulfilled in your ears."
WPNT(i) 21 and He began by saying to them, “Today, this Scripture in your ears has been fulfilled”.
JMNT(i) 21 So He started to be saying to them, "Today this scripture has been fulfilled in your ears (= your hearing)."
NSB(i) 21 »Today,« he said, »you heard this scripture fulfilled.«
ISV(i) 21 he began to say to them, “Today this Scripture has been fulfilled, as you’ve heard it read aloud.”
LEB(i) 21 And he began to say to them, "Today this scripture has been fulfilled in your hearing."
BGB(i) 21 ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι “Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.”
BIB(i) 21 ἤρξατο (He began) δὲ (then) λέγειν (to say) πρὸς (to) αὐτοὺς (them) ὅτι (-), “Σήμερον (Today) πεπλήρωται (is fulfilled) ἡ (the) γραφὴ (Scripture) αὕτη (this), ἐν (in) τοῖς (the) ὠσὶν (hearing) ὑμῶν (of you).”
BLB(i) 21 And He began to say to them, “Today this Scripture is fulfilled in your hearing.”
BSB(i) 21 and He began by saying, “Today this Scripture is fulfilled in your hearing.”
MSB(i) 21 and He began by saying, “Today this Scripture is fulfilled in your hearing.”
MLV(i) 21 But he began to say to them, This Scripture has been fulfilled today in your ears.
VIN(i) 21 And he began to say to them, "Today this Scripture is fulfilled in your hearing."
Luther1545(i) 21 Und er fing an, zu sagen zu ihnen: Heute ist diese Schrift erfüllet vor euren Ohren.
Luther1912(i) 21 Und er fing an, zu sagen zu ihnen: Heute ist diese Schrift erfüllt vor euren Ohren.
ELB1871(i) 21 Er fing aber an, zu ihnen zu sagen: Heute ist diese Schrift vor euren Ohren erfüllt.
ELB1905(i) 21 Er fing aber an, zu ihnen zu sagen: Heute ist diese Schrift vor euren Ohren erfüllt.
DSV(i) 21 En Hij begon tot hen te zeggen: Heden is deze Schrift in uw oren vervuld.
DarbyFR(i) 21 Et il se mit à leur dire: Aujourd'hui cette écriture est accomplie, vous l'entendant.
Martin(i) 21 Alors il commença à leur dire : aujourd'hui cette Ecriture est accomplie, vous l'entendant.
Segond(i) 21 Alors il commença à leur dire: Aujourd'hui cette parole de l'Ecriture, que vous venez d'entendre, est accomplie.
SE(i) 21 Y comenzó a decirles: Hoy se ha cumplido esta Escritura en vuestros oídos.
ReinaValera(i) 21 Y comenzó á decirles: Hoy se ha cumplido esta Escritura en vuestros oídos.
JBS(i) 21 Y comenzó a decirles: Hoy se ha cumplido esta Escritura en vuestros oídos.
Albanian(i) 21 Atëherë ai nisi të thotë: ''Sot ky Shkrim u përmbush në veshët tuaja''.
RST(i) 21 И Он начал говорить им: ныне исполнилось писание сие, слышанное вами.
Peshitta(i) 21 ܘܫܪܝ ܠܡܐܡܪ ܠܘܬܗܘܢ ܕܝܘܡܢܐ ܐܫܬܠܡ ܟܬܒܐ ܗܢܐ ܒܐܕܢܝܟܘܢ ܀
Arabic(i) 21 فابتدأ يقول لهم انه اليوم قد تم هذا المكتوب في مسامعكم.
Amharic(i) 21 እርሱም። ዛሬ ይህ መጽሐፍ በጆሮአችሁ ተፈጸመ ይላቸው ጀመር።
Armenian(i) 21 Ուստի սկսաւ ըսել անոնց. «Այսօր այս գրուածը իրագործուեցաւ, ու ձեր ականջները լսեցին»:
ArmenianEastern(i) 21 Սկսեց ասել նրանց. «Այսօր այս գրուածքները կատարուեցին, երբ լսում էիք ձեր ականջներով»:
Breton(i) 21 Neuze en em lakaas da lavarout dezho: Ar gomz-mañ eus ar Skritur a zo peurc'hraet hiziv, hag he c'hlevet hoc'h eus.
Basque(i) 21 Orduan has cequién erraiten, egungo egunean complitu da Scriptura haur çuen beharrietan.
Bulgarian(i) 21 И започна да им казва: Днес се изпълни това писание във вашите уши.
Croatian(i) 21 On im progovori: "Danas se ispunilo ovo Pismo što vam još odzvanja u ušima."
BKR(i) 21 I počal mluviti k nim: Že dnes naplnilo se písmo toto v uších vašich.
Danish(i) 21 Men han begyndte at sige til dem: i Dag er denne Skrift gaaet i Opfyldelse for Eders Øren.
CUV(i) 21 耶 穌 對 他 們 說 : 今 天 這 經 應 驗 在 你 們 耳 中 了 。
CUVS(i) 21 耶 稣 对 他 们 说 : 今 天 这 经 应 验 在 你 们 耳 中 了 。
Esperanto(i) 21 Kaj li ekparolis al ili:Hodiaux tiu skribo plenumigxas en viaj oreloj.
Estonian(i) 21 Ta hakkas neile kõnelema: "Täna on see kiri täide läinud teie kuuldes!"
Finnish(i) 21 Ja hän rupesi heille sanomaan: tänäpänä on tämä kirjoitus täytetty, jonka te nyt kuulette.
FinnishPR(i) 21 Niin hän rupesi puhumaan heille: "Tänä päivänä tämä kirjoitus on käynyt toteen teidän korvainne kuullen".
Georgian(i) 21 და იწყო სიტყუად მათა, ვითარმედ: დღეს აღესრულა წერილი ესე ყურთა მომართ თქუენთა.
Haitian(i) 21 Lè sa a li kòmanse di yo: Jòdi a, pandan n'ap tande pawòl ki ekri la a, li rive vre.
Hungarian(i) 21 Õ pedig kezde hozzájuk szólani: Ma teljesedett be ez [az] Írás a ti hallástokra.
Indonesian(i) 21 Dan Yesus mulai berbicara kepada mereka, begini, "Ayat-ayat Alkitab ini pada hari ini terpenuhi pada saat kalian mendengarnya."
Italian(i) 21 Ed egli prese a dir loro: Questa scrittura è oggi adempiuta ne’ vostri orecchi.
ItalianRiveduta(i) 21 Ed egli prese a dir loro: Oggi, s’è adempiuta questa scrittura, e voi l’udite.
Japanese(i) 21 イエス言ひ出でたまふ『この聖書は今日なんぢらの耳に成就したり』
Kabyle(i) 21 Dɣa yenna-yasen : Ayen i wen-d-ɣṛiɣ akka, atan yedṛa-d gar-awen ass-agi!
Korean(i) 21 이에 예수께서 저희에게 말씀하시되 `이 글이 오늘날 너희 귀에 응하였느니라' 하시니
Latvian(i) 21 Un Viņš sāka runāt tiem: šodien šie Raksti izpildījušies jūsu ausīs.
Lithuanian(i) 21 Ir Jis pradėjo jiems kalbėti: “Šiandien išsipildė ką tik jūsų girdėti Rašto žodžiai”.
PBG(i) 21 I począł do nich mówić: Dziści się wypełniło to pismo w uszach waszych.
Portuguese(i) 21 Então começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu esta escritura aos vossos ouvidos.
ManxGaelic(i) 21 As ren eh toshiaght dy ghra roo, Jiu ta'n scriptyr shoh cooilleenit ayns y chlashtyn euish.
Norwegian(i) 21 Han begynte da med å si til dem: Idag er dette Skriftens ord opfylt for eders ører.
Romanian(i) 21 Atunci a început să le spună:,,Astăzi s'au împlinit cuvintele acestea din Scriptură, pe cari le-aţi auzit.``
Ukrainian(i) 21 І почав Він до них говорити: Сьогодні збулося Писання, яке ви почули!
UkrainianNT(i) 21 Почав же глаголати до них: Що сьогодні справдилось писаннє се в ушах ваших.