Luke 11:45
IGNT(i)
45
G611 (G5679)
αποκριθεις
G1161
δε
And Answering
G5100
τις
One
G3588
των
Of The
G3544
νομικων
Doctors Of The Law
G3004 (G5719)
λεγει
Says
G846
αυτω
To Him,
G1320
διδασκαλε
Teacher,
G5023
ταυτα
These Things
G3004 (G5723)
λεγων
Saying
G2532
και
Also
G2248
ημας
Us
G5195 (G5719)
υβριζεις
Thou Insultest.
ACVI(i)
45
G1161
CONJ
δε
And
G611
V-AOP-NSM
αποκριθεις
Having Answered
G5100
X-NSM
τις
Certain
G3588
T-GPM
των
Of Thos
G3544
A-GPM
νομικων
Legal
G3004
V-PAI-3S
λεγει
Says
G846
P-DSM
αυτω
To Him
G1320
N-VSM
διδασκαλε
Teacher
G3004
V-PAP-NSM
λεγων
Saying
G5023
D-APN
ταυτα
These
G5195
V-PAI-2S
υβριζεις
Thou Rebuke
G2248
P-1AP
ημας
Us
G2532
CONJ
και
Also
Clementine_Vulgate(i)
45 Respondens autem quidam ex legisperitis, ait illi: Magister, hæc dicens etiam contumeliam nobis facis.
DouayRheims(i)
45 And one of the lawyers answering, saith to him: Master, in saying these things, thou reproachest us also.
KJV_Cambridge(i)
45 Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
Living_Oracles(i)
45 Here, one of the lawyers interposing, said, By speaking thus, Rabbi, you reproach us also.
JuliaSmith(i)
45 And a certain of the skilled in the law having answered, said, Teacher, speaking these things, and thou injurest us.
JPS_ASV_Byz(i)
45 And one of the lawyers answering saith unto him, Teacher, in saying this thou reproachest us also.
Twentieth_Century(i)
45 Here one of the Students of the Law interrupted him by saying: "Teacher, when you say this, you are insulting us also."
JMNT(i)
45 Now a certain man of those versed in the Law (a legal expert; a Torah lawyer and interpreter), in giving a considered reply, is then saying to Him, "Teacher, in (or: by) constantly saying these things you continue invading our territory and outraging us by violating our rights – thus, insulting us, too!"
Luther1545(i)
45 Da antwortete einer von den Schriftgelehrten und sprach zu ihm: Meister, mit den Worten schmähest du uns auch.
Luther1912(i)
45 Da antwortete einer von den Schriftgelehrten und sprach zu ihm: Meister, mit den Worten schmähst du uns auch.
ReinaValera(i)
45 Y respondiendo uno de los doctores de la ley, le dice: Maestro, cuando dices esto, también nos afrentas á nosotros.
ArmenianEastern(i)
45 Օրէնսգէտներից մէկը պատասխանեց եւ ասաց նրան. «Վարդապե՛տ, այդ բաներն ասելով՝ մեզ էլ ես նախատում»:
Indonesian(i)
45 Salah seorang guru agama berkata kepada Yesus, "Pak Guru, dengan kata-kata itu, Bapak menghina kami juga!"
ItalianRiveduta(i)
45 Allora uno dei dottori della legge, rispondendo, gli disse: Maestro, parlando così, fai ingiuria anche a noi.
Lithuanian(i)
45 Tada vienas Įstatymo mokytojas atsiliepė: “Mokytojau, taip kalbėdamas, Tu ir mus įžeidi”.
Portuguese(i)
45 Disse-lhe, então, um dos doutores da lei: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.
ManxGaelic(i)
45 Eisht dreggyr fer jeh fir-ynsee yn leigh, as dooyrt eh rish, Vainshter, liorish shen y ghra, t'ou dy oltooan shinyn myrgeddin.
UkrainianNT(i)
45 Озвав ся ж один з законників, і каже Йому: Учителю, так говорячи, ти й вас обижаєш.