Luke 11:43
LXX_WH(i)
43
G3759
INJ
ουαι
G5213
P-2DP
υμιν
G3588
T-DPM
τοις
G5330
N-DPM
φαρισαιοις
G3754
CONJ
οτι
G25 [G5719]
V-PAI-2P
αγαπατε
G3588
T-ASF
την
G4410
N-ASF
πρωτοκαθεδριαν
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G4864
N-DPF
συναγωγαις
G2532
CONJ
και
G3588
T-APM
τους
G783
N-APM
ασπασμους
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G58
N-DPF
αγοραις
Tischendorf(i)
43
G3759
INJ
οὐαὶ
G5210
P-2DP
ὑμῖν
G3588
T-DPM
τοῖς
G5330
N-DPM
Φαρισαίοις,
G3754
CONJ
ὅτι
G25
V-PAI-2P
ἀγαπᾶτε
G3588
T-ASF
τὴν
G4410
N-ASF-S
πρωτοκαθεδρίαν
G1722
PREP
ἐν
G3588
T-DPF
ταῖς
G4864
N-DPF
συναγωγαῖς
G2532
CONJ
καὶ
G3588
T-APM
τοὺς
G783
N-APM
ἀσπασμοὺς
G1722
PREP
ἐν
G3588
T-DPF
ταῖς
G58
N-DPF
ἀγοραῖς.
TR(i)
43
G3759
INJ
ουαι
G5213
P-2DP
υμιν
G3588
T-DPM
τοις
G5330
N-DPM
φαρισαιοις
G3754
CONJ
οτι
G25 (G5719)
V-PAI-2P
αγαπατε
G3588
T-ASF
την
G4410
N-ASF
πρωτοκαθεδριαν
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G4864
N-DPF
συναγωγαις
G2532
CONJ
και
G3588
T-APM
τους
G783
N-APM
ασπασμους
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G58
N-DPF
αγοραις
IGNT(i)
43
G3759
ουαι
Woe
G5213
υμιν
G3588
τοις
To You
G5330
φαρισαιοις
Pharisees,
G3754
οτι
For
G25 (G5719)
αγαπατε
Ye Love
G3588
την
The
G4410
πρωτοκαθεδριαν
First Seat
G1722
εν
In
G3588
ταις
The
G4864
συναγωγαις
Synagogues
G2532
και
And
G3588
τους
The
G783
ασπασμους
Salutations
G1722
εν
In
G3588
ταις
The
G58
αγοραις
Market Places.
ACVI(i)
43
G3759
INJ
ουαι
Woe
G5213
P-2DP
υμιν
To You
G3588
T-DPM
τοις
Thos
G5330
N-DPM
φαρισαιοις
Pharisees
G3754
CONJ
οτι
Because
G25
V-PAI-2P
αγαπατε
Ye Love
G3588
T-ASF
την
Tha
G4410
N-ASF
πρωτοκαθεδριαν
Place Of Honor
G1722
PREP
εν
In
G3588
T-DPF
ταις
Thas
G4864
N-DPF
συναγωγαις
Synagogues
G2532
CONJ
και
And
G3588
T-APM
τους
Thos
G783
N-APM
ασπασμους
Greetings
G1722
PREP
εν
In
G3588
T-DPF
ταις
Thas
G58
N-DPF
αγοραις
Marketplaces
Clementine_Vulgate(i)
43 { Væ vobis, pharisæis, quia diligitis primas cathedras in synagogis, et salutationes in foro.}
WestSaxon990(i)
43 Wä eow fariseum ge þe lufiað þa forman heah-setl on ge-samnungum & gretinga on stræte;
WestSaxon1175(i)
43 Wa eow fariseen ge þe lufieð þa formen heahsetlen on ge-samnungen & gretinge on stræten.
DouayRheims(i)
43 Woe to you, Pharisees, because you love the uppermost seats in the synagogues and salutations in the marketplace.
KJV_Cambridge(i)
43 Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets.
Living_Oracles(i)
43 Alas, for you, Pharisees! because you love the most conspicuous seats in synagogues, and salutations in public places.
JuliaSmith(i)
43 Woe to you, Pharisees! for ye love the first seat in assemblies, and greetings in market-places.
JPS_ASV_Byz(i)
43 Woe unto you Pharisees! for ye love the chief seats in the synagogues, and the salutations in the marketplaces.
Twentieth_Century(i)
43 Alas for you Pharisees! You delight to have the front seat in the Synagogues, and to be greeted in the markets with respect.
JMNT(i)
43 "Tragic will be the fate for you Pharisees (or: among you, the Pharisees), because you habitually love the front place of sitting (or: highly regard the prominent seat; = the most important place in a meeting) in the synagogues, as well as the greetings (= deferential recognitions) within the marketplaces.
Luther1545(i)
43 Wehe euch Pharisäern, daß ihr gerne obenan sitzet in den Schulen und wollet gegrüßt sein auf dem Markte!
Luther1912(i)
43 Weh euch Pharisäern, daß ihr gerne obenan sitzt in den Schulen und wollt gegrüßt sein auf dem Markte.
ReinaValera(i)
43 Ay de vosotros, Fariseos! que amáis las primeras sillas en las sinagogas, y las salutaciones en las plazas.
ArmenianEastern(i)
43 Վա՜յ ձեզ՝ փարիսեցիներիդ, որ ժողովարաններում բարձր գահերն էք սիրում եւ հրապարակներում՝ առաջին ողջոյնները ստանալ:
Indonesian(i)
43 Celakalah kalian, orang-orang Farisi! Kalian suka tempat-tempat yang terhormat di dalam rumah ibadat, dan suka dihormati di pasar-pasar.
ItalianRiveduta(i)
43 Guai a voi, Farisei, perché amate i primi seggi nelle sinagoghe, e i saluti nelle piazze.
Lithuanian(i)
43 Vargas jums, fariziejai! Jūs mėgstate pirmuosius krėslus sinagogose ir sveikinimus aikštėse.
Portuguese(i)
43 Ai de vós, fariseus! porque gostais dos primeiros assentos nas sinagogas, e das saudações nas praças.
ManxGaelic(i)
43 Smerg diuish Phariseeyn: son shynney lhieu ny ard-stuill ayns ny kialteenyn, as sleih dy vannaghey diu ayns ny margaghyn.