Leviticus 27:32

HOT(i) 32 וכל מעשׂר בקר וצאן כל אשׁר יעבר תחת השׁבט העשׂירי יהיה קדשׁ ליהוה׃
IHOT(i) (In English order)
  32 H3605 וכל And concerning H4643 מעשׂר the tithe H1241 בקר of the herd, H6629 וצאן or of the flock, H3605 כל of whatsoever H834 אשׁר of whatsoever H5674 יעבר passeth H8478 תחת under H7626 השׁבט the rod, H6224 העשׂירי the tenth H1961 יהיה shall be H6944 קדשׁ holy H3068 ליהוה׃ unto the LORD.
Vulgate(i) 32 omnium decimarum boves et oves et caprae quae sub pastoris virga transeunt quicquid decimum venerit sanctificabitur Domino
Clementine_Vulgate(i) 32 Omnium decimarum bovis et ovis et capræ, quæ sub pastoris virga transeunt, quidquid decimum venerit, sanctificabitur Domino.
Wycliffe(i) 32 of scheep, and of oxen, and of geet, that passen vndur the `yerde of scheepherde, whateuer thing cometh to the tenthe part, it schal be halewid to the Lord;
Tyndale(i) 32 And the tithes of oxen and shepe and of all that goeth vnder the herdemans kepinge, shalbe holye tithes vnto the Lorde.
Coverdale(i) 32 And all the tithes of oxen & shepe, & that goeth vnder the rod, the same is an holy tythe vnto the LORDE.
MSTC(i) 32 "'And the tithes of oxen and sheep and of all that goeth under the herdsman's keeping, shall be holy tithes unto the LORD.
Matthew(i) 32 And the tythes of oxen and sheepe and of all that goeth vnder the heardemans kepynge, shall be holye tythes vnto the Lorde.
Great(i) 32 And euery tyth of oxe and of shepe and of euery beest that goeth vnder the rodd euen euery tenth shalbe holy vnto the Lord.
Geneva(i) 32 And euery tithe of bullock, and of sheepe, and of all that goeth vnder the rod, the tenth shalbe holy vnto the Lord.
Bishops(i) 32 And euery tythe of oxe and of sheepe, and of euery beast that goeth vnder the rod, euen euery tenth shalbe holy vnto the Lorde
DouayRheims(i) 32 Of all the tithes of oxen, and sheep, and goats, that pass under the shepherd's rod, every tenth that cometh shall be sanctified to the Lord.
KJV(i) 32 And concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the LORD.
KJV_Cambridge(i) 32 And concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the LORD.
Thomson(i) 32 Now the whole tenth of herds and flocks; even every one which in numbering shall come under the rod, that tenth shall be dedicated to the Lord.
Webster(i) 32 And concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatever passeth under the rod, the tenth shall be holy to the LORD.
Brenton(i) 32 And every tithe of oxen, and of sheep, and whatsoever may come in numbering under the rod, the tenth shall be holy to the Lord.
Brenton_Greek(i) 32 Καὶ πᾶσα δεκάτη βοῶν, καὶ προβάτων, καὶ πᾶν ὃ ἂν ἔλθῃ ἐν τῷ ἀριθμῷ ὑπὸ τὴν ῥάβδον, τὸ δέκατον ἔσται ἅγιον τῷ Κυρίῳ.
Leeser(i) 32 And concerning the tithe of the herds, or of the flocks, whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the Lord.
YLT(i) 32 `And all the tithe of the herd and of the flock—all that passeth by under the rod—the tenth is holy to Jehovah;
JuliaSmith(i) 32 And all the tenth of cattle and sheep, all which shall pass through under the rod, the tenth shall be holy to Jehovah.
Darby(i) 32 And as to every tithe of the herd, or of the flock, of whatever passeth under the rod, the tenth shall be holy to Jehovah.
ERV(i) 32 And all the tithe of the herd or the flock, whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the LORD.
ASV(i) 32 And all the tithe of the herd or the flock, whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i) 32 And all the tithe of the herd or the flock, whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the LORD.
Rotherham(i) 32 And, as for all the tithe of herd and flock, all that passeth under the rod, the tenth, shall be holy unto Yahweh.
CLV(i) 32 All the tithe of the herd and the flock, all that passes under the club, a tenth shall become holy to Yahweh;"
BBE(i) 32 And a tenth part of the herd and of the flock, whatever goes under the rod of the valuer, will be holy to the Lord.
MKJV(i) 32 And all the tithe of the herd, or of the flock, all that passes under the rod, a tenth shall be holy to Jehovah
LITV(i) 32 And all the tithe of the herd and of the flock, all that passes under the rod, a tenth shall be holy to Jehovah;
ECB(i) 32 And all the tithe of the oxen and of the flock, - whatever passes under the scion, the tenth becomes holy to Yah Veh.
ACV(i) 32 And all the tithe of the herd or the flock, whatever passes under the rod, the tenth shall be holy to LORD.
WEB(i) 32 All the tithe of the herds or the flocks, whatever passes under the rod, the tenth shall be holy to Yahweh.
NHEB(i) 32 All the tithe of the herds or the flocks, whatever passes under the rod, the tenth shall be holy to the LORD.
AKJV(i) 32 And concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatever passes under the rod, the tenth shall be holy to the LORD.
KJ2000(i) 32 And concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatsoever passes under the rod, the tenth shall be holy unto the LORD.
UKJV(i) 32 And concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatsoever passes under the rod, the tenth shall be holy unto the LORD.
EJ2000(i) 32 And concerning the tithe of the cows or of the sheep, even of whatever passes under the rod, the tenth shall be holiness unto the LORD.
CAB(i) 32 And every tithe of oxen, and of sheep, and whatsoever may come in numbering under the rod, the tenth shall be holy to the Lord.
LXX2012(i) 32 And every tithe of oxen, and of sheep, and whatever may come in numbering under the rod, the tenth shall be holy to the Lord.
NSB(i) 32 »‘Every tenth head of cattle or sheep that you counted is holy and belongs to Jehovah.
ISV(i) 32 All the tithes from cattle and flocks that pass under the measuring rod are sacred to the LORD.
LEB(i) 32 As for* every tithe of cattle or* of the flock,* all which crosses under the rod, the tenth shall be a holy object for Yahweh.
BSB(i) 32 Every tenth animal from the herd or flock that passes under the shepherd’s rod will be holy to the LORD.
MSB(i) 32 Every tenth animal from the herd or flock that passes under the shepherd’s rod will be holy to the LORD.
MLV(i) 32 And all the tithe of the herd or the flock, whatever passes under the rod, the tenth will be holy to Jehovah.
VIN(i) 32 And all the tithe of the herd and of the flock, all that passes under the rod, a tenth shall be holy to the LORD;
Luther1545(i) 32 Und alLE Zehnten von Rindern und Schafen, und was unter der Rute gehet, das ist ein heiliger Zehnte dem HERRN.
Luther1912(i) 32 Und alle Zehnten von Rindern und Schafen, von allem, was unter dem Hirtenstabe geht, das ist ein heiliger Zehnt dem HERRN.
ELB1871(i) 32 Und aller Zehnte vom Rind- und Kleinvieh, von allem, was unter dem Stabe vorüberzieht, das Zehnte soll Jehova heilig sein;
ELB1905(i) 32 Und aller Zehnte vom Rind- und Kleinvieh, von allem, was unter dem Stabe dh. des Hirten vorüberzieht, das Zehnte soll Jahwe heilig sein;
DSV(i) 32 Aangaande al de tienden van runderen en klein vee, alles wat onder de roede zal doorgaan, het tiende zal den HEERE heilig zijn.
Giguet(i) 32 Toute dîme des boeufs, des brebis et des chèvres, toute dîme de ce qui marche en troupeau, sous le bâton du pasteur, appartiendra au Seigneur.
DarbyFR(i) 32 Quant à toute dîme du gros et du menu bétail, de tout ce qui passe sous la verge, la dîme sera sainte, consacrée à l'Éternel.
Martin(i) 32 Mais toute dîme de boeufs, de brebis et de chèvres, savoir tout ce qui passe sous la verge, qui est le dixième, sera sanctifié à l'Eternel.
Segond(i) 32 Toute dîme de gros et de menu bétail, de tout ce qui passe sous la houlette, sera une dîme consacrée à l'Eternel.
SE(i) 32 Y todo diezmo de vacas o de ovejas, de todo lo que pasa bajo la vara, el diezmo será santidad al SEÑOR.
ReinaValera(i) 32 Y toda décima de vacas ó de ovejas, de todo lo que pasa bajo la vara, la décima será consagrada á Jehová.
JBS(i) 32 Y todo diezmo de vacas o de ovejas, de todo lo que pasa bajo la vara, el diezmo será santidad al SEÑOR.
Albanian(i) 32 Dhe për të dhjetën e bagëtive të trasha dhe të imta, koka e dhjetë e të gjitha kafshëve që kalojnë nën shufrën do t'i shenjtërohet Zotit.
RST(i) 32 И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходитпод жезлом десятое, должно посвящать Господу;
Arabic(i) 32 واما كل عشر البقر والغنم فكل ما يعبر تحت العصا يكون العاشر قدسا للرب.
Bulgarian(i) 32 И всеки десятък от едър и дребен добитък, от всичко, което при преброяване минава под тоягата, десятъкът да бъде свят на ГОСПОДА.
Croatian(i) 32 Svaka desetina od krupnoga i sitnoga blaga, to jest svako deseto od svega što prolazi ispod pastirskog štapa, neka bude posvećeno Jahvi.
BKR(i) 32 A všeliký desátek z volů aneb drobného dobytka, jakž přichází pod hůl pastýře, každý ten desátek svatý bude Hospodinu.
Danish(i) 32 Og al Tiende af stort Kvæg og smaat Kvæg, af alt det, som gaar forbi under Kæppen, den Tiende skal være HERREN en Hellighed.
CUV(i) 32 凡 牛 群 羊 群 中 , 一 切 從 杖 下 經 過 的 , 每 第 十 隻 要 歸 給 耶 和 華 為 聖 。
CUVS(i) 32 凡 牛 群 羊 群 中 , 一 切 从 杖 下 经 过 的 , 每 第 十 隻 要 归 给 耶 和 华 为 圣 。
Esperanto(i) 32 Kaj cxiu dekono el la bovoj kaj sxafoj, el cxio, kio pasas sub la bastono de pasxtanto, la deka estu konsekrita al la Eternulo.
Finnish(i) 32 Ja kaikki kymmenykset karjasta, ja lampaista, ja kaikista kuin vitsan alla käy, ne ovat pyhät kymmenykset Herralle.
FinnishPR(i) 32 Ja kaikki kymmenykset raavaskarjasta ja pikkukarjasta, joka kymmenes eläin kaikesta, mikä kulkee paimenen sauvan alitse, olkoot pyhä lahja Herralle.
Haitian(i) 32 Sou chak dis bèt, li te mèt bèf, kabrit osinon mouton n'ap gade, gen yonn ki pou Seyè a. Sa vle di lè n'ap konte bèf nou yo, n'a konte yo pa dis. Konsa, chak fwa nou rive sou dizyèm lan, n'a mete l' apa pou Seyè a.
Hungarian(i) 32 És minden tizede a baromnak és juhnak, mindabból, a mi a vesszõ alatt átmegy, a tizedik az Úrnak legyen szentelve.
Indonesian(i) 32 Satu dari tiap sepuluh ekor ternak adalah milik TUHAN. Kalau ternak itu dihitung, setiap ekor ternak yang kesepuluh menjadi milik TUHAN.
Italian(i) 32 Parimente sia cosa sacra al Signore ogni decima di buoi, e di pecore, e di capre; ogni decimo animale di tutti quelli che passano sotto la verga.
ItalianRiveduta(i) 32 E ogni decima dell’armento o del gregge, il decimo capo di tutto ciò che passa sotto la verga del pastore, sarà consacrata all’Eterno.
Korean(i) 32 소나 양의 십분 일은 막대기 아래로 통과하는 것의 열째마다 여호와의 거룩한 것이 되리니
Lithuanian(i) 32 Galvijų, avių, ožkų ir viso, kas piemenų ganoma, kiekviena dešimta galva bus pašvęsta Viešpačiui.
PBG(i) 32 Także wszystkie dziesięciny z rogatego bydła, i z drobnego bydła, wszystkiego, co przechodzi pod laską pasterską, każde dziesiąte będzie poświęcone Panu.
Portuguese(i) 32 Quanto a todo dízimo do gado e do rebanho, de tudo o que passar debaixo da vara, esse dízimo será santo ao Senhor.
Norwegian(i) 32 Og all tiende av storfe og av småfe, av alt det som går under hyrdestaven - hvert tiende stykke - skal være helliget Herren.
Romanian(i) 32 Orice zeciuială din cirezi şi din turme, din tot ce trece subt toiag, să fie o zeciuială închinată Domnului.
Ukrainian(i) 32 А всяка десятина худоби великої та худоби дрібної, усе, що перейде під палицею, десяте буде святість для Господа.