Leviticus 25:54
LXX_WH(i)
54
G1437
CONJ
εαν
G1161
PRT
δε
G3165
ADV
μη
G3084
V-PMS-3S
λυτρωται
G2596
PREP
κατα
G3778
D-APN
ταυτα
G1831
V-FMI-3S
εξελευσεται
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G2094
N-DSN
ετει
G3588
T-GSF
της
G859
N-GSF
αφεσεως
G846
D-NSM
αυτος
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPN
τα
G3813
N-NPN
παιδια
G846
D-GSM
αυτου
G3326
PREP
μετ
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
54 Quod si per hæc redimi non potuerit, anno jubilæo egredietur cum liberis suis.
DouayRheims(i)
54 And if by these means he cannot be redeemed, in the year of the jubilee he shall go out with his children.
KJV_Cambridge(i)
54 And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him.
Brenton_Greek(i)
54 Ἐὰν δὲ μὴ λυτρῶται κατὰ ταῦτα, ἐξελεύσεται ἐν τῷ ἔτει τῆς ἀφέσεως αὐτὸς καὶ τὰ παιδία αὐτοῦ μετʼ αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
54 And if he shall not be redeemed in these, and he shall go forth in the year of the jubilee, he and his sons with him.
JPS_ASV_Byz(i)
54 And if he be not redeemed by any of these means, then he shall go out in the year of jubilee, he, and his children with him.
Luther1545(i)
54 Wird er aber auf diese Weise sich nicht lösen, so soll er im Halljahr los ausgehen und seine Kinder mit ihm.
Luther1912(i)
54 Wird er aber auf diese Weise sich nicht lösen, so soll er im Halljahr frei ausgehen und seine Kinder mit ihm.
ReinaValera(i)
54 Mas si no se redimiere en esos años, en el año del jubileo saldrá, él, y sus hijos con él.
Indonesian(i)
54 Kalau ia tidak dapat ditebus dengan salah satu cara itu, ia dan anak-anaknya harus dibebaskan dalam Tahun Pengembalian yang berikut.
ItalianRiveduta(i)
54 E se non è riscattato in alcuno di quei modi, se ne uscirà libero l’anno del giubileo: egli, coi suoi figliuoli.
Portuguese(i)
54 E, se não for remido por nenhum desses meios, sairá livre no ano do jubileu, e com ele seus filhos.