Leviticus 18:9
LXX_WH(i)
9
G808
N-ASF
ασχημοσυνην
G3588
T-GSF
της
G79
N-GSF
αδελφης
G4771
P-GS
σου
G1537
PREP
εκ
G3962
N-GSM
πατρος
G4771
P-GS
σου
G2228
CONJ
η
G1537
PREP
εκ
G3384
N-GSF
μητρος
G4771
P-GS
σου
A-GSF
ενδογενους
G2228
CONJ
η
G1080
V-RMPGS
γεγεννημενης
G1854
ADV
εξω
G3364
ADV
ουκ
G601
V-FAI-2S
αποκαλυψεις
G808
N-ASF
ασχημοσυνην
G846
D-GSF
αυτης
IHOT(i)
(In English order)
9
H6172
ערות
The nakedness
H269
אחותך
of thy sister,
H1323
בת
the daughter
H1
אביך
of thy father,
H176
או
or
H1323
בת
daughter
H517
אמך
of thy mother,
H4138
מולדת
born
H1004
בית
at home,
H176
או
or
H4138
מולדת
born
H2351
חוץ
abroad,
H3808
לא
thou shalt not
H1540
תגלה
uncover.
H6172
ערותן׃
their nakedness
Clementine_Vulgate(i)
9 Turpitudinem sororis tuæ ex patre sive ex matre, quæ domi vel foris genita est, non revelabis.
DouayRheims(i)
9 Thou shalt not uncover the nakedness of thy sister by father or by mother: whether born at home or abroad.
KJV_Cambridge(i)
9 The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
Brenton_Greek(i)
9 Ἀσχημοσύνην τῆς ἀδελφῆς σου ἐκ πατρός σου ἢ ἐκ μητρός σου, ἐνδογενοῦς ἢ γεγεννημένης ἔξω, οὐκ ἀποκαλύψεις ἀσχημοσύνην αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
9 The nakedness of thy sister, daughter of thy father or daughter of thy mother, born within or born without, thou shalt not uncover their nakedness.
JPS_ASV_Byz(i)
9 The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or the daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
Luther1545(i)
9 Du sollst deiner Schwester Scham, die deines Vaters oder deiner Mutter Tochter ist, daheim oder draußen geboren, nicht blößen.
Luther1912(i)
9 Du sollst deiner Schwester Blöße, die deines Vaters oder deiner Mutter Tochter ist, daheim oder draußen geboren, nicht aufdecken.
ReinaValera(i)
9 La desnudez de tu hermana, hija de tu padre, ó hija de tu madre, nacida en casa ó nacida fuera, su desnudez no descubrirás.
Indonesian(i)
9 Jangan bersetubuh dengan saudaramu perempuan atau saudara tirimu, baik yang dibesarkan serumah dengan engkau maupun yang dibesarkan di rumah lain.
ItalianRiveduta(i)
9 Non scoprirai la nudità della tua sorella, figliuola di tuo padre o figliuola di tua madre, sia essa nata in casa o nata fuori.
Lithuanian(i)
9 Neatidenk nuogumo savo sesers, kuri yra tavo tėvo ar motinos duktė, gimusi namie ar kur kitur.
Portuguese(i)
9 A nudez de tua irmã por parte de pai ou por parte de mãe, quer nascida em casa ou fora de casa, não a descobrirás.