Lamentations 3:9

HOT(i) 9 גדר דרכי בגזית נתיבתי עוה׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H1443 גדר He hath enclosed H1870 דרכי my ways H1496 בגזית with hewn stone, H5410 נתיבתי he hath made my paths crooked. H5753 עוה׃ he hath made my paths crooked.
Vulgate(i) 9 GIMEL conclusit vias meas lapidibus quadris semitas meas subvertit
Wycliffe(i) 9 Gymel. He closide togidere my weies with square stoonus; he distriede my pathis.
Coverdale(i) 9 He hath stopped vp my wayes with foure squared stones, & made my pathes croked.
MSTC(i) 9 He hath stopped up my ways with four square stones, and made my paths crooked.
Matthew(i) 9 He hath stopped vp my wayes wyth foure squared stones, and made my pathes croked.
Great(i) 9 He hath stopped vp my wayes with foure squared stones, and made my pathes croked.
Geneva(i) 9 He hath stopped vp my wayes with hewen stone, and turned away my paths.
Bishops(i) 9 He hath stopped vp my wayes with foure squared stones, and made my pathes crooked
DouayRheims(i) 9 Ghimel. He hath shut up my ways with square stones, he hath turned my paths upside down.
KJV(i) 9

He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.

KJV_Cambridge(i) 9 He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
Thomson(i) 9 He walled up my ways; he blocked up my paths;
Webster(i) 9 He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
Brenton(i) 9 DALETH. He has built up my ways, he has hedged my paths;
Leeser(i) 9 He hath fenced up my ways with hewn stone, my paths hath he made crooked.
YLT(i) 9 He hath hedged my ways with hewn work, My paths He hath made crooked.
JuliaSmith(i) 9 He walled up my ways with hewn stones, he made crooked my beaten paths.
Darby(i) 9 He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
ERV(i) 9 He hath fenced up my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked
ASV(i) 9 He hath walled up my ways with hewn stone; he hath made my paths crooked.
JPS_ASV_Byz(i) 9 He hath enclosed my ways with hewn stone, He hath made my paths crooked.
Rotherham(i) 9 He hath walled in my ways with hewn stone, my paths, hath he caused to wind back.
CLV(i) 9 He dikes my ways with trimmed stone; He contorts my tracks.
BBE(i) 9 He has put up a wall of cut stones about my ways, he has made my roads twisted.
MKJV(i) 9 He walled up my ways with cut stone; my paths are crooked.
LITV(i) 9 He walled up my ways with cut stone; my paths are crooked.
ECB(i) 9 he walls in my ways with hewn; he bends my paths:
ACV(i) 9 He has walled up my ways with hewn stone. He has made my paths crooked.
WEB(i) 9 He has walled up my ways with cut stone; he has made my paths crooked.
            
NHEB(i) 9 He has walled up my ways with cut stone; he has made my paths crooked.
AKJV(i) 9 He has enclosed my ways with hewn stone, he has made my paths crooked.
KJ2000(i) 9 He has enclosed my ways with hewn stone, he has made my paths crooked.
UKJV(i) 9 He has enclosed my ways with hewn stone, he has made my paths crooked.
EJ2000(i) 9 Gimel He has enclosed my ways with hewn stone; he has made my paths crooked.
CAB(i) 9 ( { γ}) DALETH. He has built up my ways, He has hedged my paths;
NSB(i) 9 He blocked my way with cut stones. He twisted my roadways.
ISV(i) 9 He impeded my way with blocks of stone, making my paths uneven.
LEB(i) 9 He has blocked my ways with dressed stones; he has made my paths crooked.
Luther1545(i) 9 Er hat meinen Weg vermauert mit Werkstücken und meinen Steig umgekehret.
Luther1912(i) 9 Er hat meinen Weg vermauert mit Werkstücken und meinen Steig umgekehrt.
ELB1871(i) 9 Meine Wege hat er mit Quadern vermauert, meine Pfade umgekehrt.
ELB1905(i) 9 Meine Wege hat er mit Quadern vermauert, meine Pfade umgekehrt.
DSV(i) 9 Gimel. Hij heeft mijn wegen toegemuurd met uitgehouwen stenen, Hij heeft mijn paden verkeerd.
Giguet(i) 9 Daleth. Il a muré mes voies; il a barricadé mes sentiers; il les a confondus.
DarbyFR(i) 9 Il a barré mes chemins avec des pierres de taille; il a bouleversé mes sentiers.
Martin(i) 9 Il a fait un mur de pierres de taille pour fermer mes chemins, il a renversé mes sentiers.
Segond(i) 9 Il a fermé mon chemin avec des pierres de taille, Il a détruit mes sentiers.
SE(i) 9 Guímel : Cercó de seto mis caminos a piedra tajada, torció mis senderos.
ReinaValera(i) 9 Cercó mis caminos con piedra tajada, torció mis senderos.
JBS(i) 9 Guímel: Cercó de seto mis caminos a piedra tajada, torció mis senderos.
Albanian(i) 9 Ai i ka mbyllur rrugët e mia me gurë të prerë, i ka bërë shtigjet e mia plot me prita.
RST(i) 9 каменьями преградил дороги мои, извратил стези мои.
Arabic(i) 9 سيج طرقي بحجارة منحوتة. قلب سبلي.
Bulgarian(i) 9 Прегради пътищата ми с дялани камъни, изкриви пътеките ми.
Croatian(i) 9 Zazidao mi ceste tesanim kamenom, zakrčio je putove moje.
BKR(i) 9 Ohradil cesty mé tesaným kamenem, a stezky mé zmátl.
Danish(i) 9 Han har tilmuret mine Veje med hugne Stene, han har gjort mine Stier krogede.
CUV(i) 9 他 用 鑿 過 的 石 頭 擋 住 我 的 道 ; 他 使 我 的 路 彎 曲 。
CUVS(i) 9 他 用 凿 过 的 石 头 挡 住 我 的 道 ; 他 使 我 的 路 弯 曲 。
Esperanto(i) 9 Li baris miajn vojojn per hakitaj sxtonoj; Li kurbigis miajn vojetojn.
Finnish(i) 9 Hän on muurannut tieni kiinni vuojonkivillä, ja polkuni sulkenut.
FinnishPR(i) 9 Hakatuista kivistä hän on tehnyt minun teilleni muurin, on mutkistanut minun polkuni.
Haitian(i) 9 Li simen gwo wòch toupatou sou wout mwen. Kote m' vire, chak pa mwen fè, m' bite.
Hungarian(i) 9 Elkerítette az én útaimat terméskõvel, ösvényeimet elforgatta.
Indonesian(i) 9 Ia mengalang-alangi jalanku dengan tembok-tembok batu.
Italian(i) 9 Egli ha chiuse le mie vie di pietre conce a scarpello, Ha rinvolti i miei sentieri.
ItalianRiveduta(i) 9 Egli m’ha sbarrato la via di blocchi di pietra, ha sconvolti i miei sentieri.
Korean(i) 9 다듬은 돌을 쌓아 내 길을 막으사 내 첩경을 굽게 하셨도다
Lithuanian(i) 9 Jis užtvėrė mano kelius tašytais akmenimis ir mano takus iškraipė.
PBG(i) 9 Ogrodził drogę moję ciosanym kamieniem, ścieszki moje wywrócił.
Portuguese(i) 9 Fechou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.
Norwegian(i) 9 Han tilmurte mine veier med hugne stener, mine stier gjorde han krokete.
Romanian(i) 9 Mi -a astupat calea cu pietre cioplite, şi mi -a strîmbat cărările.
Ukrainian(i) 9 Камінням обтесаним обгородив Він дороги мої, повикривлював стежки мої...