Judith 8:32

LXX_WH(i) 32 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς ιουδιθ ἀκούσατέ μου καὶ ποιήσω πρᾶγμα ὃ ἀφίξεται εἰς γενεὰς γενεῶν υἱοῖς τοῦ γένους ἡμῶν
Clementine_Vulgate(i) 32 Stabitis vos ad portam nocte ista, et ego exeam cum abra mea: et orate, ut sicut dixistis, in diebus quinque respiciat Dominus populum suum Israël.
Wycliffe(i) 32 Ye schulen stonde at the yate this niyt, and Y schal go out with my fre handmayde; and preie ye, that, as ye seiden, the Lord biholde his puple Israel in fyue daies.
Geneva(i) 32 Then sayd Iudeth vnto them, Heare mee, & I will doe a thing, which shall bee declared in all generations, to the children of our nation.
Bishops(i) 32 [Thus haue I deuised] Ye shall stande this night before the porte, and I wyll go foorth with Abra my mayden: and pray ye therefore vnto God, that he wyll graciously remember his people of Israel within fiue dayes, as ye haue saide.
DouayRheims(i) 32 You shall stand at the gate this night, and I will go out with my maidservant: and pray ye, that as you have said, in five days the Lord may look down upon his people Israel.
KJV(i) 32 Then said Judith unto them, Hear me, and I will do a thing, which shall go throughout all generations to the children of our nation.
ERV(i) 32 And Judith said unto them, Hear me, and I will do a thing, which shall go down to all generations among the children of our race.
WEB(i) 32 Then Judith said to them, “Hear me, and I will do a thing, which will go down to all generations among the children of our race.
LXX2012(i) 32 Then said Judith to them, Hear me, and I will do a thing, which shall go throughout all generations to the children of our nation.