Judith 8:13

LXX_WH(i) 13 καὶ νῦν κύριον παντοκράτορα ἐξετάζετε καὶ οὐθὲν ἐπιγνώσεσθε ἕως τοῦ αἰῶνος
Clementine_Vulgate(i) 13 Posuistis vos tempus miserationis Domini, et in arbitrium vestrum, diem constituistis ei.
Wycliffe(i) 13 Han ye set tyme of the merciful doynge of the Lord, and in youre wille `ye han set a dai to hym?
Geneva(i) 13 So now you seeke the Lorde almightie, but you shall neuer know any thing.
Bishops(i) 13 Will ye set the mercie of the Lorde a time, and appoynt him a day after your will?
DouayRheims(i) 13 You have set a time for the mercy of the Lord, and you have appointed him a day, according to your pleasure.
KJV(i) 13 And now try the Lord Almighty, but ye shall never know any thing.
ERV(i) 13 And now try the Lord Almighty, and ye shall never know anything.
WEB(i) 13 Now try the Lord Almighty, and you will never know anything.
LXX2012(i) 13 And now try the Lord Almighty, but you⌃ shall never know any thing.