Judges 1:13
LXX_WH(i)
13
G2532
CONJ
και
V-AMI-3S
προκατελαβετο
G846
D-ASF
αυτην
N-PRI
γοθονιηλ
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
κενεζ
G80
N-NSM
αδελφος
N-PRI
χαλεβ
G3588
T-NSM
ο
G3501
A-NSMC
νεωτερος
G2532
CONJ
και
G1325
V-AAI-3S
εδωκεν
G846
D-DSM
αυτω
G3588
T-ASF
την
N-ASF
ασχαν
G2364
N-ASF
θυγατερα
G846
D-GSM
αυτου
G1519
PREP
εις
G1135
N-ASF
γυναικα
Clementine_Vulgate(i)
13 Cumque cepisset eam Othoniel filius Cenez frater Caleb minor, dedit ei Axam filiam suam conjugem.
DouayRheims(i)
13 And Othoniel, the son of Cenez, the younger brother of Caleb, having taken it, he gave him Axa his daughter to wife.
KJV_Cambridge(i)
13 And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
Brenton_Greek(i)
13 Καὶ προκατελάβετο αὐτὴν Γοθονιὴλ υἱὸς Κενὲζ ἀδελφοῦ Χάλεβ ὁ νεώτερος· καὶ ἔδωκεν αὐτῷ Χάλεβ τὴν Ἀσχὰ θυγατέρα αὐτοῦ εἰς γυναῖκα.
JuliaSmith(i)
13 And Othniel, son of Kenaz, Caleb's brother, the small, will take it from him, and he will give to him Achsah his daughter for a wife.
JPS_ASV_Byz(i)
13 And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it; and he gave him Achsah his daughter to wife.
Luther1912(i)
13 Da gewann es Othniel, der Sohn des Kenas, Kalebs jüngerer Bruder. Und er gab ihm sein Tochter Achsa zum Weibe.
ReinaValera(i)
13 Y tomóla Othoniel hijo de Cenez, hermano menor de Caleb: y él le dió á Axa su hija por mujer.
Indonesian(i)
13 Otniel, anak dari adik Kaleb yang bernama Kenas, merebut kota itu. Maka Kaleb memberikan Akhsa, anaknya, menjadi istri Otniel.
ItalianRiveduta(i)
13 La prese Othniel, figliuolo di Kenaz, fratello minore di Caleb, e questi gli diede in moglie Acsa sua figliuola.
Lithuanian(i)
13 Jį užėmė jaunesniojo Kalebo brolio Kenazo sūnus Otnielis. Kalebas atidavė jam savo dukterį Achsą.
Portuguese(i)
13 E tomou-a Oteniel, filho de Quenaz, o irmão mais moço de Calebe; e este lhe deu sua filha Acsa por mulher.