Joshua 4:11
LXX_WH(i)
11
G2532
CONJ
και
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G3739
CONJ
ως
G4931
V-AAI-3S
συνετελεσεν
G3956
A-NSM
πας
G3588
T-NSM
ο
G2992
N-NSM
λαος
G1224
V-AAN
διαβηναι
G2532
CONJ
και
G1224
V-AAI-3S
διεβη
G3588
T-NSF
η
G2787
N-NSF
κιβωτος
G3588
T-GSF
της
G1242
N-GSF
διαθηκης
G2962
N-GSM
κυριου
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G3037
N-NPM
λιθοι
G1715
PREP
εμπροσθεν
G846
D-GPM
αυτων
Clementine_Vulgate(i)
11 Cumque transissent omnes, transivit et arca Domini, sacerdotesque pergebant ante populum.
DouayRheims(i)
11 And when they had all passed over, the ark also of the Lord passed over, and the priests went before the people.
KJV_Cambridge(i)
11 And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
Brenton_Greek(i)
11 Καὶ ἐγένετο ὡς συνετέλεσε πᾶς ὁ λαὸς διαβῆναι, καὶ διέβη ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης Κυρίου, καὶ οἱ λίθοι ἔμπροσθεν αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
11 And it will be as all the people finished passing over, and the ark of Jehovah will pass through, and the priests before the people.
JPS_ASV_Byz(i)
11 And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed on, and the priests, before the people.
Luther1545(i)
11 Da nun das Volk ganz hinübergegangen war, da ging die Lade des HERRN auch hinüber, und die Priester vor dem Volk her.
Luther1912(i)
11 Da nun das Volk ganz hinübergegangen war, da ging die Lade des HERRN auch hinüber und die Priester vor dem Volk her.
ReinaValera(i)
11 Y cuando todo el pueblo acabó de pasar, pasó también el arca de Jehová, y los sacerdotes, en presencia del pueblo.
Indonesian(i)
11 Setelah semua sampai di seberang, para imam yang memikul Peti Perjanjian itu berjalan di depan mereka.
ItalianRiveduta(i)
11 Quando tutto il popolo ebbe finito di passare, l’arca dell’Eterno, coi sacerdoti, passò anch’essa in presenza del popolo.
Lithuanian(i)
11 Kai visa tauta buvo perėjusi, Viešpaties skrynia kartu su kunigais taip pat perėjo.
Portuguese(i)
11 Assim que todo o povo acabara de passar, então passaram a arca do Senhor e os sacerdotes, à vista do povo.