Joshua 19:48
LXX_WH(i)
48
G3778
D-NSF
[19:47] αυτη
G3588
T-NSF
η
G2817
N-NSF
κληρονομια
G5443
N-GSF
φυλης
G5207
N-GPM
υιων
N-PRI
δαν
G2596
PREP
κατα
G1218
N-APM
δημους
G846
D-GPM
αυτων
G3588
T-NPF
αι
G4172
N-NPF
πολεις
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPF
αι
G2864
N-NPF
κωμαι
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
[19:47α] και
G3364
ADV
ουκ
V-AAI-3P
εξεθλιψαν
G3588
T-NPM
οι
G5207
N-NPM
υιοι
N-PRI
δαν
G3588
T-ASM
τον
N-ASM
αμορραιον
G3588
T-ASM
τον
G2346
V-PAPAS
θλιβοντα
G846
D-APM
αυτους
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G3735
N-DSN
ορει
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G1439
V-IAI-3P
ειων
G846
D-APM
αυτους
G3588
T-NPM
οι
N-NPM
αμορραιοι
G2597
V-AAN
καταβηναι
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASF
την
N-ASF
κοιλαδα
G2532
CONJ
και
G2346
V-AAI-3P
εθλιψαν
G575
PREP
απ
G846
D-GPM
αυτων
G3588
T-ASN
το
G3725
N-ASN
οριον
G3588
T-GSF
της
G3310
N-GSF
μεριδος
G846
D-GPM
αυτων
Clementine_Vulgate(i)
48 Hæc est possessio tribus filiorum Dan, per cognationes suas, urbes et viculi earum.
DouayRheims(i)
48 This is the possession of the tribe of the sons of Dan, by their kindreds, the cities and their villages.
KJV_Cambridge(i)
48 This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
Thomson(i)
48 This was the inheritance of the tribe of the Danites, according to their communities, including their cities and their villages. [But the children of Dan did not root out the Amorites who distressed them on the mountains, and the Amorites did not suffer them to come down into the valley. Nay they took from them the border of their portion.
Brenton(i)
48 (19:47) This is the inheritance of the tribe of the children of Dan, according to their families, these are their cities and their villages: (19:47A) and the children of Dan did not drive out the Amorite who afflicted them in the mountain; and the Amorite would not suffer them to come down into the valley, but they forcibly took from them the border of their portion.
Brenton_Greek(i)
48 47(48) Αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Δὰν κατὰ δήμους αὐτῶν, αἱ πόλεις αὐτῶν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν· καὶ οὐκ ἐξέθλιψαν οἱ υἱοὶ Δὰν τὸν Ἀμοῤῥαῖον τὸν θλίβοντα αὐτοὺς ἐν τῷ ὄρει· καὶ οὐκ εἴων αὐτοὺς οἱ Ἀμοῤῥαῖοι καταβῆναι εἰς τὴν κοιλάδα, καὶ ἔθλιψαν ἀπʼ αὐτῶν τὸ ὅριον τῆς μερίδος αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
48 This the inheritance of the tribe of the sons of Dan according to their families, these cities and their enclosures
JPS_ASV_Byz(i)
48 This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
CAB(i)
48 This is the inheritance of the tribe of the children of Dan, according to their families, these are their cities and their villages. And the children of Dan did not drive out the Amorite who afflicted them in the mountain; and the Amorite would not allow them to come down into the valley, but they forcibly took from them the border of their portion.
LXX2012(i)
48 And the sons of Dan went and fought against Lachis, and took it, and struck it with the edge of the sword; and they lived in it, and called the name of it Lasendan: and the Amorite continued to dwell in Edom and in Salamin: and the hand of Ephraim prevailed against them, and they became tribute to them.
Luther1545(i)
48 Das ist das Erbteil des Stamms der Kinder Dan in ihren Geschlechtern, Städten und Dörfern.
Luther1912(i)
48 Das ist das Erbteil des Stammes der Kinder Dan nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.
Giguet(i)
48 Les fils de Dan se mirent donc en campagne, et ils portèrent la guerre sous les murs de Lachis; ils la prirent, la passèrent au fil de l’épée et l’habitèrent; ils lui donnèrent le nom qu’elle porte, Lasen-Dan. Toutefois, l’Amorrhéen continua de demeurer en Elom et en Salamin. Puis, la main d’Ephraïm s’appesantit sur lui, et il devint tributaire.
ReinaValera(i)
48 Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Dan conforme á sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
Indonesian(i)
48 Kota-kota dengan desa-desanya itu berada di dalam daerah yang diberikan kepada keluarga-keluarga dalam suku Dan untuk menjadi milik mereka.
ItalianRiveduta(i)
48 Tale fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Dan, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
Portuguese(i)
48 Essa é a herança da tribo dos filhos de Dan, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.