Joshua 13:7
LXX_WH(i)
7
G2532
CONJ
και
G3568
ADV
νυν
G3307
V-AAD-2S
μερισον
G3588
T-ASF
την
G1065
N-ASF
γην
G3778
D-ASF
ταυτην
G1722
PREP
εν
G2817
N-DSF
κληρονομια
G3588
T-DPF
ταις
G1767
N-NUI
εννεα
G5443
N-DPF
φυλαις
G2532
CONJ
και
G3588
T-DSN
τω
A-DSN
ημισει
G5443
N-GSF
φυλης
N-PRI
μανασση
G575
PREP
απο
G3588
T-GSM
του
G2446
N-GSM
ιορδανου
G2193
PREP
εως
G3588
T-GSF
της
G2281
N-GSF
θαλασσης
G3588
T-GSF
της
G3173
A-GSF
μεγαλης
G2596
PREP
κατα
G1424
N-APF
δυσμας
G2246
N-GSM
ηλιου
G1325
V-FAI-2S
δωσεις
G846
D-ASF
αυτην
G3588
T-NSF
η
G2281
N-NSF
θαλασσα
G3588
T-NSF
η
G3173
A-NSF
μεγαλη
G3724
V-FAI-3S
οριει
Clementine_Vulgate(i)
7 Et nunc divide terram in possessionem novem tribubus, et dimidiæ tribui Manasse,
DouayRheims(i)
7 And now divide the land in possession to the nine tribes, and to the half tribe of Manasses,
KJV_Cambridge(i)
7 Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
Brenton_Greek(i)
7 Καὶ νῦν μέρισον τὴν γῆν ταύτην ἐν κληρονομίᾳ ταῖς ἐννέα φυλαῖς, καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσῆ.
JuliaSmith(i)
7 And now divide this land in inheritance to the nine tribes and the half tribe of Manasseh,
JPS_ASV_Byz(i)
7 Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.'
Luther1545(i)
7 So teile nun dies Land zum Erbe unter die neun Stämme und unter den halben Stamm Manasse.
Luther1912(i)
7 So teile nun dies Land zum Erbe unter die neun Stämme und unter den halben Stamm Manasse.
ReinaValera(i)
7 Parte, pues, tú ahora esta tierra en heredad á las nueve tribus, y á la media tribu de Manasés.
Indonesian(i)
7 Jadi, sekarang bagi-bagikanlah tanah itu kepada sembilan suku dalam bangsa Israel, dan kepada separuh dari suku Manasye, supaya itu menjadi tanah milik mereka."
ItalianRiveduta(i)
7 Or dunque spartisci l’eredità di questo paese fra nove tribù e la mezza tribù di Manasse".
Portuguese(i)
7 Reparte, pois, agora esta terra por herança às nove tribos, e à meia tribo de Manassés.