Jonah 4:4

HOT(i) 4 ויאמר יהוה ההיטב חרה׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H559 ויאמר Then said H3068 יהוה the LORD, H3190 ההיטב Doest thou well H2734 חרה׃ to be angry?
Vulgate(i) 4 et dixit Dominus putasne bene irasceris tu
Wycliffe(i) 4 And the Lord seide, Gessist thou, whether thou art wel wrooth?
Tyndale(i) 4 And the lorde said vn to Ionas art thou so angrie?
MSTC(i) 4 And the LORD said unto Jonah, "Art thou so angry?"
Great(i) 4 Then sayde the Lord: art thou so angrie?
Geneva(i) 4 Then saide the Lord, Doest thou well to be angry?
Bishops(i) 4 Then saide the Lord, Doest thou wel to be angry
DouayRheims(i) 4 And the Lord said: Dost thou think thou hast reason to be angry?
KJV(i) 4 Then said the LORD, Doest thou well to be angry?
Thomson(i) 4 And the Lord said to Jonas, Art thou very sorry?
Webster(i) 4 Then said the LORD, Doest thou well to be angry?
Brenton(i) 4 And the Lord said to Jonas, Art thou very much grieved?
Brenton_Greek(i) 4 Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Ἰωνᾶν, εἰ σφόδρα λελύπησαι σύ;
Leeser(i) 4 And the Lord said, Art thou very wroth?
YLT(i) 4 And Jehovah saith, `Is doing good displeasing to thee?'
JuliaSmith(i) 4 And Jehovah will say, Didst thou well for thee to be angry?
Darby(i) 4 And Jehovah said, Doest thou well to be angry?
ERV(i) 4 And the LORD said, Doest thou well to be angry?
ASV(i) 4 And Jehovah said, Doest thou well to be angry?
CLV(i) 4 Then Yahweh is saying to Jonah, Is it good for you to be hot?
BBE(i) 4 And the Lord said, Have you any right to be angry?
MKJV(i) 4 And Jehovah said, Is anger rightly kindled in you?
LITV(i) 4 And Jehovah said, Is anger rightly kindled in you?
ECB(i) 4 And Yah Veh says, Is your inflaming well-pleasing?
ACV(i) 4 And LORD said, Do thou well to be angry?
WEB(i) 4 Yahweh said, “Is it right for you to be angry?”
NHEB(i) 4 The LORD said, "Is it right for you to be angry?"
AKJV(i) 4 Then said the LORD, Do you well to be angry?
KJ2000(i) 4 Then said the LORD, Do you do well to be angry?
UKJV(i) 4 Then said the LORD, Do you well to be angry?
EJ2000(i) 4 Then the LORD said, Art thou so angry?
CAB(i) 4 And the Lord said to Jonah, Are you very much grieved?
LXX2012(i) 4 And the Lord said to Jonas, Are you very much grieved?
NSB(i) 4 Jehovah asked him: »Do you have good reason to be angry?«
ISV(i) 4 The LORD replied, “Does being angry make you right?”
LEB(i) 4 And Yahweh said, "Is it right for you to be angry?"*
BSB(i) 4 But the LORD replied, “Have you any right to be angry?”
MSB(i) 4 But the LORD replied, “Have you any right to be angry?”
MLV(i) 4 And Jehovah said, Do you well to be angry?
VIN(i) 4 And the Lord said, Have you any right to be angry?
Luther1545(i) 4 Aber der HERR sprach: Meinest du, daß du billig zürnest?
Luther1912(i) 4 Aber der HERR sprach: Meinst du, daß du billig zürnst?
ELB1871(i) 4 Und Jehova sprach: Ist es recht, daß du zürnest?
ELB1905(i) 4 Und Jahwe sprach: Ist es recht, daß du zürnest?
DSV(i) 4 En de HEERE zeide: Is uw toorn billijk ontstoken?
Giguet(i) 4 Et le Seigneur dit à Jonas: Pourquoi es-tu si vivement contristé?
DarbyFR(i) 4 Et l'Éternel dit: Fais-tu bien de t'irriter?
Martin(i) 4 Et l'Eternel dit : Est-ce bien fait à toi de t'être ainsi mis en colère ?
Segond(i) 4 L'Eternel répondit: Fais-tu bien de t'irriter?
SE(i) 4 Y el SEÑOR le dijo: ¿Tanto te enojas?
JBS(i) 4 Y el SEÑOR le dijo: ¿Tanto te enojas?
Albanian(i) 4 Por Zoti i tha: "A të duket e drejtë të zemërohesh kështu?".
RST(i) 4 И сказал Господь: неужели это огорчило тебя так сильно?
Arabic(i) 4 فقال الرب هل اغتظت بالصواب
Bulgarian(i) 4 А ГОСПОД каза: Добро ли е да се сърдиш?
BKR(i) 4 I řekl Hospodin: Jest-liž to dobře, že tak horlíš?
Danish(i) 4 Og HERREN sagde: Mon det er det, at din Vrede optændes?
CUV(i) 4 耶 和 華 說 : 你 這 樣 發 怒 合 乎 理 嗎 ?
CUVS(i) 4 耶 和 华 说 : 你 这 样 发 怒 合 乎 理 吗 ?
Esperanto(i) 4 La Eternulo diris:CXu vi havas grandan cxagrenon?
Finnish(i) 4 Mutta Herra sanoi: luuletkos oikein vihastunees?
Haitian(i) 4 Seyè a reponn li: -Ki rezon ou genyen pou ou fache konsa?
Hungarian(i) 4 Az Úr pedig mondá: Avagy méltán haragszol-é?
Indonesian(i) 4 Jawab TUHAN, "Engkau tak punya alasan untuk menjadi marah begitu."
Italian(i) 4 Ma il Signore gli disse: È egli ben fatto di sdegnarti in questa maniera?
Korean(i) 4 여호와께서 이르시되 너의 성냄이 어찌 합당하냐 ? 하시니라
Lithuanian(i) 4 Viešpats klausė: “Ar manai, kad teisingai pyksti?”
PBG(i) 4 I rzekł Pan: A dobrzeż to, że się tak gniewasz?
ManxGaelic(i) 4 Eisht dooyrt y Chiarn, Vel uss jannoo dy mie, ayns dy vel oo corree?
Norwegian(i) 4 Men Herren sa: Er det med rette din vrede er optendt?
Romanian(i) 4 Domnul a răspuns:,,Bine faci Tu de te mînii?``
Ukrainian(i) 4 А Господь відказав: Чи слушно ти запалився?