Jonah 3:1

HOT(i) 1 ויהי דבר יהוה אל יונה שׁנית לאמר׃
Vulgate(i) 1 et factum est verbum Domini ad Ionam secundo dicens
Wycliffe(i) 1 And the word of the Lord was maad the secounde tyme to Jonas, and seide, Rise thou,
Tyndale(i) 1 Then came the worde of the lorde vn to Ionas agayne sayenge:
Coverdale(i) 1 Then came the worde of the LORDE vnto Ionas agayne, sayenge:
MSTC(i) 1 Then came the word of the LORD unto Jonah again, saying,
Matthew(i) 1 Then came the worde of the Lorde vnto Ionas agayne, sayenge:
Great(i) 1 Then came the worde of the Lord vnto Ionas agayne, sayenge
Geneva(i) 1 And the worde of the Lord came vnto Ionah the seconde time, saying,
Bishops(i) 1 And the worde of the Lorde came vnto Ionas the second time, saying
DouayRheims(i) 1 And the word of the Lord came to Jonas the second time saying:
KJV(i) 1 And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying,
KJV_Cambridge(i) 1 And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying,
Thomson(i) 1 Then a word of the Lord came to Jonas a second time saying,
Webster(i) 1 And the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,
Brenton(i) 1 And the word of the Lord came to Jonas the second time, saying,
Brenton_Greek(i) 1 Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ἰωνᾶν ἐκ δευτέρου, λέγων,
Leeser(i) 1 And the word of the Lord came unto Jonah the second time, saying,
YLT(i) 1 And there is a word of Jehovah unto Jonah a second time, saying,
JuliaSmith(i) 1 And the word of Jehovah will be to Jonah the second time, saying,
Darby(i) 1 And the word of Jehovah came unto Jonah the second time, saying,
ERV(i) 1 And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying,
ASV(i) 1 And the word of Jehovah came unto Jonah the second time, saying,
JPS_ASV_Byz(i) 1 And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying:
Rotherham(i) 1 Then came the word of Yahweh unto Jonah, the second time, saying:
CLV(i) 1 And the word of Yahweh is coming to Jonah a second time saying,
BBE(i) 1 And the word of the Lord came to Jonah a second time, saying,
MKJV(i) 1 And the Word of Jehovah came to Jonah the second time, saying,
LITV(i) 1 And the word of Jehovah was to Jonah the second time, saying,
ECB(i) 1
THE SECOND WORD OF YAH VEH TO YONAH
And so be the word of Yah Veh to Yonah secondly, saying,
ACV(i) 1 And the word of LORD came to Jonah the second time, saying,
WEB(i) 1 Yahweh’s word came to Jonah the second time, saying,
NHEB(i) 1 The word of the LORD came to Jonah the second time, saying,
AKJV(i) 1 And the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,
KJ2000(i) 1 And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying,
UKJV(i) 1 And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying,
EJ2000(i) 1 ¶ And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying,
CAB(i) 1 And the word of the Lord came to Jonah the second time, saying,
LXX2012(i) 1 And the word of the Lord came to Jonas the second time, saying,
NSB(i) 1 The word of Jehovah came to Jonah a second time:
ISV(i) 1 The LORD Again Calls Jonah to Go to NinevehThis message from the LORD came to Jonah a second time:
LEB(i) 1 And the word of Yahweh came to Jonah a second time, saying,
BSB(i) 1 Then the word of the LORD came to Jonah a second time:
MSB(i) 1 Then the word of the LORD came to Jonah a second time:
MLV(i) 1 And the word of Jehovah came to Jonah the second time, saying,
VIN(i) 1 The word of the LORD came to Jonah a second time:
Luther1545(i) 1 Und es geschah das Wort des HERRN zum andernmal zu Jona und sprach:
Luther1912(i) 1 Und es geschah das Wort des HERRN zum andernmal zu Jona und sprach:
ELB1871(i) 1 Und das Wort Jehovas geschah zum zweiten Male zu Jona also:
ELB1905(i) 1 Und das Wort Jahwes geschah zum zweiten Male zu Jona also:
DSV(i) 1 En het woord des HEEREN geschiedde ten anderen male tot Jona, zeggende:
Giguet(i) 1 ¶ Et la parole du Seigneur vint à Jonas pour la seconde fois, disant
DarbyFR(i) 1
Et la parole de l'Éternel vint à Jonas une seconde fois, disant:
Martin(i) 1 Puis la parole de l'Eternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en disant :
Segond(i) 1 La parole de l'Eternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots:
SE(i) 1 Y vino palabra del SEÑOR segunda vez a Jonás, diciendo:
ReinaValera(i) 1 Y FUÉ palabra de Jehová segunda vez á Jonás, diciendo:
JBS(i) 1 Y vino palabra del SEÑOR segunda vez a Jonás, diciendo:
Albanian(i) 1 Fjala e Zotit iu drejtua Jonas për herë të dytë, duke thënë:
RST(i) 1 И было слово Господне к Ионе вторично:
Arabic(i) 1 ثم صار قول الرب الى يونان ثانية قائلا
Bulgarian(i) 1 И ГОСПОДНОТО слово беше втори път към Йона и каза:
BKR(i) 1 I stalo se slovo Hospodinovo k Jonášovi podruhé, řkoucí:
Danish(i) 1 Og HERRENS Ord kom anden Gang til Jonas saaledes:
CUV(i) 1 耶 和 華 的 話 二 次 臨 到 約 拿 說 :
CUVS(i) 1 耶 和 华 的 话 二 次 临 到 约 拿 说 :
Esperanto(i) 1 Kaj duafoje aperis al Jona vorto de la Eternulo, dirante:
Finnish(i) 1 Niin Herran sana tapahtui toisen kerran Jonalle ja sanoi:
Haitian(i) 1 Bondye pale yon dezyèm fwa ankò ak Jonas,
Hungarian(i) 1 És lõn az Úrnak szava Jónáshoz másodszor [is,] mondván:
Italian(i) 1 E LA parola del Signore fu indirizzata a Giona, la seconda volta, dicendo:
ItalianRiveduta(i) 1 E la parola dell’Eterno fu rivolta a Giona per la seconda volta, in questi termini:
Korean(i) 1 여호와의 말씀이 두번째 요나에게 임하니라 이르시되
PBG(i) 1 Tedy się stało słowo Pańskie do Jonasza powtóre, mówiąc:
Portuguese(i) 1 Pela segunda vez veio a palavra do Senhor a Jonas, dizendo:
ManxGaelic(i) 1 As haink goo yn Chiarn gys Jonah yn nah cheayrt, gra,
Norwegian(i) 1 Og Herrens ord kom annen gang til Jonas, og det lød så:
Romanian(i) 1 Cuvîntul Domnului a vorbit a doua oară lui Iona, astfel:
Ukrainian(i) 1 І було Господнє слово до Йони вдруге таке: