ABP_Strongs(i) 19 G3004 [3says G1473 4to him G3588 1The G1135 2woman], G2962 O master, G2334 I view G3754 that G4396 [2a prophet G1510.2.2 1you are]. G1473
ABP_GRK(i) 19 G3004 λέγει G1473 αυτώ G3588 η G1135 γυνή G2962 κύριε G2334 θεωρώ G3754 ότι G4396 προφήτης G1510.2.2 ει συ G1473
LXX_WH(i) 19 G3004 [G5719] V-PAI-3S λεγει G846 P-DSM αυτω G3588 T-NSF η G1135 N-NSF γυνη G2962 N-VSM κυριε G2334 [G5719] V-PAI-1S θεωρω G3754 CONJ οτι G4396 N-NSM προφητης G1488 [G5748] V-PXI-2S ει G4771 P-2NS συ
Tischendorf(i) 19 G3004 V-PAI-3S λέγει G846 P-DSM αὐτῷ G3588 T-NSF ἡ G1135 N-NSF γυνή· G2962 N-VSM κύριε, G2334 V-PAI-1S θεωρῶ G3754 CONJ ὅτι G4396 N-NSM προφήτης G1510 V-PAI-2S εἶ G4771 P-2NS σύ.
TR(i) 19 G3004 (G5719) V-PAI-3S λεγει G846 P-DSM αυτω G3588 T-NSF η G1135 N-NSF γυνη G2962 N-VSM κυριε G2334 (G5719) V-PAI-1S θεωρω G3754 CONJ οτι G4396 N-NSM προφητης G1510 (G5748) V-PXI-2S ει G4771 P-2NS συ
RP(i) 19 G3004 [G5719]V-PAI-3SλεγειG846P-DSMαυτωG3588T-NSFηG1135N-NSFγυνηG2962N-VSMκυριεG2334 [G5719]V-PAI-1SθεωρωG3754CONJοτιG4396N-NSMπροφητηvG1510 [G5719]V-PAI-2SειG4771P-2NSσυ
IGNT(i) 19 G3004 (G5719) λεγει Says G846 αυτω To Him G3588 η The G1135 γυνη Woman, G2962 κυριε Sir, G2334 (G5719) θεωρω I Perceive G3754 οτι That G4396 προφητης A Prophet G1488 (G5748) ει Art G4771 συ Thou.
ACVI(i) 19 G3588 T-NSF η Tha G1135 N-NSF γυνη Woman G3004 V-PAI-3S λεγει Says G846 P-DSM αυτω To Him G2962 N-VSM κυριε Sir G2334 V-PAI-1S θεωρω I Perceive G3754 CONJ οτι That G4771 P-2NS συ Thou G1488 V-PXI-2S ει Are G4396 N-NSM προφητης Prophet
new(i) 19 G1135 The woman G3004 [G5719] saith G846 to him, G2962 Sir, G2334 [G5719] I perceive G3754 that G4771 thou G1488 [G5748] art G4396 a prophet.
KJV_Strongs(i) 19 G1135 The woman G3004 saith [G5719] G846 unto him G2962 , Sir G2334 , I perceive [G5719] G3754 that G4771 thou G1488 art [G5748] G4396 a prophet.
Webster_Strongs(i) 19 G1135 The woman G3004 [G5719] saith G846 to him G2962 , Sir G2334 [G5719] , I perceive G3754 that G4771 thou G1488 [G5748] art G4396 a prophet.
ASV_Strongs(i) 19 G1135 The woman G3004 saith G846 unto him, G2962 Sir, G2334 I perceive G3754 that G4771 thou G1488 art G4396 a prophet.
WEB_Strongs(i) 19 G1135 The woman G3004 said G846 to him, G2962 "Sir, G2334 I perceive G3754 that G4771 you G1488 are G4396 a prophet.
AKJV_Strongs(i) 19 G1135 The woman G3004 said G2962 to him, Sir, G2334 I perceive G1488 that you are G4396 a prophet.
CKJV_Strongs(i) 19 G1135 The woman G3004 says G846 to him, G2962 Sir, G2334 I perceive G3754 that G4771 you G1488 are G4396 a prophet.
JMNT(i) 19 The woman now says to Him, "Sir (perhaps, by now: Lord), in carefully observing, I am perceiving that you, yourself, are a prophet.
BIB(i) 19 Λέγει (Says) αὐτῷ (to Him) ἡ (the) γυνή (woman), “Κύριε (Sir), θεωρῶ (I understand) ὅτι (that) προφήτης (a prophet) εἶ (are) σύ (You).
Luther1545_Strongs(i) 19 G1135 Das Weib G3004 spricht G2334 zu G846 ihm G2962 : HErr G3754 , ich sehe, daß G4771 du G4396 ein Prophet G1488 bist .
Luther1912_Strongs(i) 19 G1135 Das Weib G3004 spricht G846 zu ihm G2962 : Herr G2334 , ich sehe G3754 , daß G4771 du G4396 ein Prophet G1488 bist .
ELB1871_Strongs(i) 19 G1135 Das Weib G3004 spricht G846 zu ihm: G2962 Herr, G2334 ich sehe, G3754 daß G4771 du G4396 ein Prophet G1488 bist.
ELB1905_Strongs(i) 19 G1135 Das Weib G3004 spricht G846 zu ihm G2962 : Herr G2334 , ich sehe G3754 , daß G4771 du G4396 ein Prophet G1488 bist .
DSV_Strongs(i) 19 G1135 De vrouw G3004 G5719 zeide G846 tot Hem G2962 : Heere G2334 G5719 , ik zie G3754 , dat G4771 Gij G4396 een profeet G1488 G5748 zijt.
Segond_Strongs(i) 19 G2962 Seigneur G846 , lui G3004 dit G5719 G1135 la femme G2334 , je vois G5719 G3754 que G4771 tu G1488 es G5748 G4396 prophète.