John 14:29
WestSaxon1175(i)
29 Ænd ich eow sægde. ær-þam þe hit wurðe. þæt ge ge-lyfon þanne hit ge-worðan byð.
DouayRheims(i)
29 And now I have told you before it come to pass: that when it shall come to pass, you may believe.
KJV_Cambridge(i)
29 And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.
JuliaSmith(i)
29 And now have I told you before it shall be, that when it should be, ye might believe.
JPS_ASV_Byz(i)
29 And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe.
Twentieth_Century(i)
29 And this I have told you now before it happens, that, when it does happen, you may still believe in me.
Luther1545(i)
29 Und nun hab' ich's euch gesagt, ehe denn es geschiehet, auf daß, wenn es nun geschehen wird, daß ihr glaubet.
Luther1912(i)
29 Und nun ich es euch gesagt habe, ehe denn es geschieht, auf daß, wenn es nun geschehen wird, ihr glaubet.
Indonesian(i)
29 Aku memberitahukan itu kepadamu sekarang, sebelum semuanya terjadi, supaya kalau terjadi nanti, kalian akan percaya.
ItalianRiveduta(i)
29 E ora ve l’ho detto prima che avvenga, affinché, quando sarà avvenuto, crediate.